румънска литература

Румънска литература - 44 книги
Румънските писатели са писатели, които са създали произведения на румънски език, независимо от етнически произход, гражданство и местожителство.
Коментари
Най-често в баладите са възпети подвизите на народните герои, борещи се за национална независимост, дръзките хайдуци, застъпили се за бедните. Този жанр позволи на народния певец да разкаже подробно, остро противоречиво за живота на героя, да опише неговия характер, да разкрие сблъсъците с нраг и да възпее победата над глупави, жестоки и скъперници богаташи. Такъв е румънецът Груя Грозован, който напада татарите, смел, находчив и дързък човек, такъв е Кодрян - героят от едноименната балада - хайдукът, защитник на народа. Подобни мотиви се срещат и в дойните - своеобразни протяжни румънски песни от битов и героичен характер, които се изпълняват под акомпанимента на цимбали, свирели и други народни инструменти.
Дойните съчувстват на скръбта на хората, пеят омразата към богатите, желанието да се отхвърли болярското иго, прославят природата, промяната на бременската година, любовта. Силен в делата и свободолюбивите мотиви. Не напразно те се формират в трудния период на борбата срещу фашизма, борбата за установяване на народната власт в Румъния (1944 г.). По това време сред хората беше особено популярна „Дойна хашулуй” - тъжна песен за румънските подземни комунисти, затворени в ужасната затворническа килия „Х”.
Дойна, като приказката, обикновено има начало. Най-често започва с думите за зеленото листо. Преди това името на цвете или растение подчертаваше характера на песента; например лист от плевел се свързва с история за забавление, безразсъдно веселие, лист от череша - с любовни мотиви. По-късно се превръща в традиционенначало на doina:
Ябълковият лист е зелен! Със солена сълза да се задуша, Къде хляб да взема, Чи са моите деца”: да храня? („Селянин:“) Подобни начала се срещат и в баладите. Всяка нова част е като че ли разделена с музикална пауза: Лист зелен, лист орех! Нашият приятел отива да се забавлява, Листът е зелен, трънът е бодлив! Сбогом, моя гъста горо! (Балада "Кодрян". Преводи Вл. Нейщат)
Традиционните герои на румънските приказки са добрият другар Фат-Фрумос, червенокосата девойка Илияна Косинзиана, веселият мошеник, хитрият Пекала, който заблуждава селските богаташи, Аз съм кръшкач, надминаващ ума на съселяните си („Пекале в родното си село”).
Фолк, мъдрост, поговорки, игриви поговорки и иронично отношение към много приказни герои са характерни за румънските приказки. Приказката „Петър Глупакът“ разказва за трима братя: „Момчета - единият е по-добър от другия. По-големият не грабна звездите от небето, средният ги грабна още по-малко, а по-малкият - Петря Глупакът не е глупак, но нещо такова. Известен случай, дори да е живял хиляда години, по-малкият пак е по-млад от всички в семейството. Шеговитото отношение към разказваното се подчертава и от традиционното начало, което се среща в почти всички приказки: „И това беше, когато нямаше такова нещо. Ако не беше станало по това време, нямаше да има разговор. Когато крушите растяха на тополите, на върбите - елдата. Когато мечките се биеха с опашките си, а вълците се целуваха с агнета. Когато една бълха била подкована с подкови по шест фунта всяка, и тя скочила до самите небеса, за да донесе конни надбягвания на хората. Когато мухите разбраха от грамотност и смятане ...който не вярва, той лъже.
Приказката обикновено завършва с думите: „Яздих на кон – разказах тази приказка“. Първоначално това беше знак на уважение към публиката, когато разказвачите, движещи се от село на село, бързахасподелете нова история с тях. И слушателите трябваше да оценят подвига на разказвача. По-късно краят на приказката става традиционен, точно както в българското „Бях там, пих мед-бира...“.
Фолклорът оказва значително влияние върху формирането на творчеството на много румънски писатели от 19 и началото на 20 век. Изследователите отбелязват, че в поезията на Василе Александри и Георги Кошбук (1866-1918) са използвани образи и поетични форми на народни песни и балади. М. Еминеску, И. Славич, М. Садо-Вяну са вдъхновени от сюжетите и образите на устното народно творчество.
Особено място в творчеството на Йон Креанга заемат приказките. Писателят не се стреми към точно предаване на битовите сюжети, а ги подчинява на своя мироглед и представи. Характерно е, че дори в приказките се усеща стремежът на Йон Креанга към реализъм, към реалистична интерпретация на магически мотиви и свръхестествени сили. Такава например е „Приказката за Стан – който е видял вида“, където дяволите жънат и слагат житото в купчини, а малкият дявол Кирике със собствените си ръце изгражда за Стан „плетени огради, през които дори вятърът не може да проникне; обори и кошари за волове и крави; зимен двор за овце; кокошарници, кочини, кошове за царевица, хамбари за пшеница.
Достойнството на книгата на Йон Креанга се състои във високата художественост, силата на реализма и обобщението, истинската типизация на образите и богатата народна реч. Пред читателя тече пъстра струя от селския живот от миналия век: работата на ръзешите у дома и на полето, паша на добитъка, ежедневни базари и шумни празнични панаири, патронни празници, църковни молитви и служби, сватби и погребения, домашни кавги между съпрузи и съпруги, роднини и съседи, гости, селски хорове 2, монашески радости на свещениците, вятърът на чумата. Животът и обичаите на селяните от родната им земя са написани от Йон Креанга правдиво, с любов, спознаване на народните традиции, обичаи, вярвания.