Връзката на християнството с езичеството на славяните

Дешифриране на славянската сричкова и азбучна писменост

26 февруари 2007 г

Връзката на християнството с езичеството на славяните

Връзката на християнството с езичеството на славяните

V.A. Чудинов

Добре знаем силното негативно отношение на християнството към езичеството, което съществува и до днес. В този смисъл твърденията на Н.М. Галковски в своята двутомна монография „Борбата на християнството срещу остатъците от езичеството в древна Рус“. Ще цитирам само един цитат: „Духовенството се стремеше да направи живота на народа най-съвършен в религиозно отношение. За това на първо място е била необходима борба със старите навици и любовта на хората към игрите, танците, песните, срещу остатъците от езичеството, изразяващи се в почитането на старите богове, родове и родилки и др. Порицанията понякога са били страстни, както например в Словото на Христолюбеца. Но проповедникът обикновено не изследва причините за добре известния грешен обичай, ограничавайки се до излагането му. С други думи, по мнението на учения, въпреки че християнството се бори срещу езичеството, то не е било много ефективно, само повърхностно, без да се стигне до дъното на произхода му. Трябваше да се бори повече.

И така, каква е била връзката между езичеството и християнството? На пръв поглед тук е трудно да се намери някакъв отговор, тъй като езичеството е приключило (както се смята) с кръщението на Русия, тоест преди хиляда години, и сега едва ли е възможно да се намерят езически източници. Освен това ситуацията е много сложна дори с раннохристиянските източници на Русия, които буквално могат да се преброят на пръсти. Така че този въпрос изглежда чисто риторичен. И спекулативно може да се предположи, че като се върне към призрака, ще отговори и ако християните са се борили с езичниците, тогава те са им отговорили със същата монета и може би дори по-силна, тъй като не са ималипредстави за християнско смирение. Сред езичниците, както се смята, всичко беше необуздано, необуздано и те сякаш бяха същите в своя справедлив гняв срещу християните.

Мозайка на Спасителя от Константинопол. В църквата „Спасител” в „Селския манастир” на Константинопол, построена през 10 век и превърната по-късно от турците в джамия Кахрие-Джами, на входа от външния към вътрешния притвор може да се види до кръста образът на Исус Христос с Евангелието в лявата ръка 3 . Гънките на дрехите образуват рунически текстове, прочетени на български език.

Четох, фиг. 2: На лявото рамо (вдясно от зрителя)Моля се, държавно!, над пръстите на дясната ръкаМоля сеGOSTODI, чай нашите деца!, на левия ръкав отдолуМоля се!, дясната ръка на ръката -чай, на ръкава между лакътя и раменете -. Общият смисъл на молитвата: МОЛЯ, ГОСПОДИ, ЗАЩИТИ ДЕЦАТА НИ! Виждам, че към езическото обръщение ЧАЙ е добавено християнското МОЛЕТЕ се. Изненадан съм обаче от наличието на типични български молитвени формули на български език в Константинопол - май никой никога не е казал, че това е български град или че там са правени български икони.

Ориз. 1. Мозайка на Спасителя в Константинопол

Ориз. 2. Моето четене на надписа върху мозаечната икона на Спасителя

Икона на Богородица. Обикновено, когато покажа някои нови надписи, чието съществуване не се побира в съзнанието на слушателите ми, ме упрекват в това, което според мен е именно моята добродетел: че търся едва забележими щрихи. Според мен това са специално създадени дискретни, но много добре обмислени текстове; но според моите опоненти - просто произволни комбинации от линии. В горния пример разчитам гънките на дрехите; те ище си остане за опонентите ми и с факта, че едни и същи формули са нанесени два пъти върху иконата на Спасителя, няма да мога да ги убедя.

Но за мое щастие има надписи, които са замислени като надписи в самата рисунка. Демонстрирам една от тях: това е фрагмент от мозаечна икона на Богородица от същата църква на Спасителя в Константинопол. Иконата се нарича „Богородица пред първосвещеника” 4 . Показвам надписа върху нея в увеличен вид;Русе, ДЕВАТА Е ЖИВА. Ето истинското местоположение на новозаветните сцени.

Ориз. 3. Фрагмент от иконата на Богородица и моето четене на надписа

Именно защото има твърде много надписи, има смисъл да ги разгледаме последователно, като преминем от лицето към краката и долната част на рамката.

На първо място, има смисъл да се чете каноничният надпис на кирилица около главата. Той гласи:SVT отляво иAG(IOS) GLEB отдясно, което означава СВЕТИ АГИОС (СВЕТИ на гръцки) ГЛЕБ. Тук всичко отговаря на каноните.

На ореола от лявата страна на зрителя отдолу нагоре красиви букви с декорации са изписани със SV. GLEP. Това е донякъде странно, тъй като фонетичното изписване на името GLEB като GLEP съответства на народния език. Горната част в центъра и леко вдясно е заета от надпис на руническиСВАТОЙ, а след това на кирилица -АГИОС и отново на руническиГЛЕП. Съчетанието HOLY AGIOS звучи като подигравка, тъй като AGIOS е HOLY; освен това думата AGIOS изобщо не пасва на общонародното GLEP (също реже ухото, като например призива Dear Sir Pronkin!). Долу, вдясно, първо е изписано на рунически, след това на кирилица и последната дума е изцяло на рунически:ДАР ОТ МОСКОВСКИТЕ СЛАВЯНИ В ПЕРВОПРЕСТОЛНОЙ. Това, както разбирам, означава ПОДАРЪК ОТ МОСКВА ЗА РОБИТЕ В Киев. Но най-невероятните думи стоят на коронатаи леко вляво и отдолу; короната съдържа изображението на ездач на магаре, завъртяно на 90 0 надясно, което гласиIN TIME, а вляво от него -BOTTOM, което означава В СРЕДАТА НА ДЪНОТО. Така се отправя унизителна критика към християнския светец. И накрая, изненадващо, се чете и лицето, или по-скоро това, което е под веждите:СЛАБ ЧОВЕК, тоест СЛАБА ГЛАВА. Съвременно казано, НЕВЕРОЯТНО. С други думи, всички надписи без първия са пълна подигравка с православния мъченик!

Ориз. 4. Изображение на св. Глеб

Ориз. 5. Моето четене на горния фрагмент от иконата на св. Глеб

Нека обаче продължим да четем, като отидем до долния фрагмент на иконата. В долната част на рамката можете да прочетете думитеGREEN BIG FACE, вляво на рамката -GLEP RUSKI. В долната дясна част на рамката е изписаноЖЕРТВАТА НА ЧОВЕК, ДАРЪТ НА Киев. Обръщам долната част на подгъва на дрехата на Глеб на 180 0 и чета:КЪМ ХРИСТИЯНИТЕ НА ГРАД КИЕВ ЦАР.

Ориз. 6. Моето четене на долния фрагмент от иконата на св. Глеб

В горната част на подгъва има надписРОЗА С КОШНИЦА И С ЧАНТИЧКА, а в долния подгъв -ВЪКЛОПОВОМ КАЛЪФ. И така, българският Глеб е МНОГО ГОЛЯМО ЛИЦЕ, ЧОВЕШКА ЖЕРТВА, КЪРВАВ ДАР ЗА ХРИСТИЯНИТЕ НА ГРАД Киев. Оказва се, че не езичниците, а християните принасят кървави жертви. Що се отнася до по-нататъшните думи, те са насочени към намаляване на образа на Глеб: РОЗОВ С КОШНИЦА ДА РАНИЦА И В ПРИЯТЕЛ ЧАРШАФИ.

Сега можете да разберете как езичниците се отнасяха към християните: първо, християнството се смяташе за възникнало В ПОЛЕТО НА ЖИВА, и второ, Исус Христос разчиташе на внука на Жива, който израсна под нейно наблюдение, и славянин, и всички новозаветни дела на Христос бяха извършени в Русия. И убийството на децата на Владимир Борис и Глебе смятан от езичниците за типична кървава жертва на бащата, принесена на християните от град Киев. И в този смисъл, според езичниците, християните са действали като типични езичници. А Глеб, от тяхна гледна точка, беше слаб в главата и затова позволи да бъде убит, както и Борис.

Така руниката помага да се открият неочаквани тайни текстове, съдържащи се в средновековни икони и досега нередактирани от никого и следователно автентични.

Литература

1. Галковски Н.М. Борбата на християнството с останките от езичеството в древна Рус. М., 1913. Препечатка, М., 2000, стр. 371

2. Чудинов В.А. Удивителен надпис върху гръцка ваза // Delphis. Вестник на благотворителната фондация "Делфис". 2002, № 3 (31), стр. 72-73

3. Покровски Н.В. Есе за паметници на християнското изкуство. СПб., 2000, с. 266, фиг. 76

4. Пак там, стр. 267, фиг. 78

5. Богуславякий В.В. Силата на Рюрикович. славяни-рус-българия. Енциклопедичен речник в 6 тома. Т. 1. Тула, 1994, с. 275

6. Легендата за Борис и Глеб // Жития на паметни хора от българската земя, X-XX век. М., 1992, стр. 26

Напишете коментар