Капан на младоженеца

Достъпът до книгата е ограничен до фрагмент по искане на носителя на авторските права.

„Между другото, ако нещо наистина сериозно те заплашваше, Мишката щеше да предупреди собственика“, обидено отговори Улрика, като благоразумно не се показваше пред очите на Морган. „Междувременно тя лежи на дивана и е блажена. Така че всичко е наред.

Мишката, като разбра, че става въпрос за нея, вдигна глава. След това тя скочи от дивана и отиде при Фрей. Тя седна в краката му и излая внушително няколко пъти, сякаш се опитваше да ни покаже по този начин, че въпреки всичко остава нащрек на стопанина.

„Мисля, че трябва да отдалечим Фрей от огъня“, предложих аз. Предполагам, че след това бързо ще се опомни.

„Но аз не съм ходил никъде, за да дойда на себе си“, неочаквано отговори той. И най-изненадващо гласът му беше напълно нормален. Нито намек за онази разглезена слабост, която, не, не, но се прокрадна дори в тона на Морган.

- Добре ли си? – попитах учудено.

— Аха! Фрей се съгласи със задоволство. С една глътка той пресуши чашата, която дотогава люлееше в дланта му, и ме погледна с напълно ясен, незамъглен от никакво магьосничество поглед.

— Е, защо не ми се притече на помощ? — извика Морган, явно поразен до дъното на това обстоятелство. - Приятелю, вика се! Улрика ще се оправи, но ти!

- Какво стана? Фрей се намръщи в недоумение и на свой ред стана от стола си. „Нямах представа, че нещо се обърка. Мислех, че се охлаждаш като мен. Леле, какъв прилив на енергия усещам! Сякаш е спал седмица подред! И при вас не е ли същото?

— Не така — каза Морган мрачно. - Далеч от това. Напротив, чувствам се катосякаш са ме орали няколко дни подред. Всички мускули болят.

- Бедни! Фрей искрено му съчувстваше. — Но аз не знаех!

Така че спрете да се съжалявате! Поръчах. - Кой е беден тук, значи съм аз! Какъв демон ме остави в това поле да се пека? Мислех, че си в беда! И вие сте се разхлаждали тук, оказва се! Пиха вино, гледаха в камината!

„Би било по-добре, ако остана да се пека с теб“, изтръгна Морган с тъжна въздишка и уморено се отпусна на стола, преди мъдро да го обърне обратно към огъня на вещицата. Той се сведе, спусна тежко ръце между коленете си, след което добави замислено: „Явно този огън засяга само магьосниците.“ Е, не е много предпазна мярка. Собственикът на тази къща явно не иска никой от гостите да може да му нарани.

Разумът в думите на Морган, разбира се, присъстваше. Ако трябва да бъда честен, сега магьосникът изглеждаше наистина толкова. Под очите й имаше дълбоки черни сенки, а и без това високите скули се изостряха още повече, заплашвайки да пробият кожата. Създаваше впечатлението, че горкият трябва да работи дълго и упорито.

Изпитах пристъп на съжаление към нещастника. Съдейки по начина, по който Фрей погледна надолу смутено, той също се чувстваше неспокоен. И само Улрике хареса грешката на магьосника, което доведе до такива последствия. Това можеше да се съди по отровния кикот, който идваше от празнотата.

„Както виждам, разговорът на приятели е в разгара си“, мелодичният глас на Арахния прекъсна дългата неловка пауза.

Обърнах се бързо към вратата. Непознатата, която ме доведе тук и почти веднага се измъкна от хола, се върна, след като успя по време на краткото си отсъствие да смени рокля в телесен цвят с огнено алено облекло, което подчертаваше необичайния нюанс на косата й. Тя ми се усмихна исякаш неохотно скръсти ръце на гърдите си.

Масивните пръстени, украсяващи тънките й пръсти, искряха с пламъците на скъпоценни камъни. В унисон с това отвъд прозореца нова светкавица разкъса ниския мрак на облачното небе. Но не чух гърмежите. Само в камината някой клон изпука особено силно, погълнат от странен огън.

- Какво означава всичко това? — попитах, гледайки право в арахнията. „Защо се опита да упоиш приятелите ми?“

„Ако се бях опитал да го направя, щях да го направя“, каза арахнията с тих глас. — И тогава щеше да ги намериш дълбоко заспали. Не, дори не съм си и помислял за такова нещо.

- Какво за него? — попитах сухо, кимвайки към Морган, пребледняла след изпитанието, която слушаше внимателно разговора ни, но не направи опит да се намеси.

„О, вината не е моя. Арахния сви рамене смутено. - В тази къща... Тук е останало много от съпруга ми. Не съм сигурен, че знам всичките му тайни и капани, оставени ми като наследство. Истината е, че не можех да си представя, че вашият приятел ще реагира на огън по такъв начин. Явно това е някаква индивидуална реакция. В края на краищата другият ви приятел се чувства напълно добре, нали?

- О да! — увери я Фрей, като разумно прецени, че става дума за него.

„Колкото повече научавам за съпруга ви, толкова повече не го харесвам“, промърморих аз, спомняйки си отново за траурната статуя в градината.

„Смешното е, че веднъж си помислих същото“, каза флегматично Арахния. Колкото повече научавах за съпруга си, толкова повече не го харесвах. Добре, че времената на нашия щастлив брак са в миналото.

- Какво за мен? Продължих да натискам стопанката на къщата, като не позволявах на разговора да се обърне в другата посока. - Защо тиизползва заклинание за сън върху мен?

„Ами…“ Арахния изведнъж се смути и леко се изчерви. - Все още си кучка. Нека да е малко, но все пак. Можеш да ме ухапеш болезнено. Повярвай ми, не съм имал предвид нищо против теб. Просто исках да се защитя и да се уверя, че разговорът ни е възможно най-спокоен.