Езикът на правото - Студиопедия

Нормативният акт е правен акт-документ и същевременно конкретно литературно произведение. Следователно то трябва да бъде написано на съответния национален книжовен език при спазване на всички общопризнати правила на граматиката и синтаксиса.

Освен това нормативният акт е специфичен литературен източник. Тази специфика се отразява не само на формата, но и на особеностите на езика на закона.

Какви са тези функции?

Официален характер, документаленезиков израз.

Регламентът е официален документ. Той не изразява индивидуалната воля на нито един субект, волята на законодателя, волята на държавата. Следователно нормативният акт е не само външен израз на държавната воля, но и официално фиксирана форма на нейното изразяване.

Следващото изискванее яснотата и простотата на езикана законодателството.

Тъй като законовото предписание е задължително за изпълнение, то трябва да е ясно за субектите на изпълнение. Невъзможно е бързо и ефективно да се приложи една правна норма, ако, за да я разберете, постоянно се обръщате към различни видове речници, справочници, професионални специалисти и др.

Следващата характеристика на езика на законодателните текстове емаксималната точност на изразяването му.Правният акт не допуска неясноти, противоречия, различно разбиране и тълкуване на съдържанието. В противен случай той се проваля или причинява непоследователно изпълнение.

Точността и простотата на представяне на нормативния акт е придружена отикономично използванев неговия текстезикови средства. Следователно законодателят трябва да избягва думите "плевели", изрази и фрази, които не носят никакво семантично натоварване. Това са например изрази като „строгозабранено”, „работете в тясно сътрудничество”, „основни постижения”.

Стилистичните особености на езика на нормативните актовесъщо се определят от естеството и характеристиките на нормативните актове.

На първо място,това е съгласуваността и последователността на представянето.

Стилът на нормативните актове се характеризира секспресивна неутралност на текста.В нормативните актове не се използват емоционално и образно оцветени думи. Например, използва се думата „болест“, но е неприемлива думата „болест“, „болест“, приемлива е думата „надежда“, но не и „стремеж“, „смърт“, но не и „смърт“ и т.н.

В текстовете на нормативните актове не се използват думи с умалително („малък“), или с лупа („най-тежък“), нито с галещи наставки („светъл“).

Невъзможно е да се използват идиоматични фрази в законодателството, които придават изразителни нюанси на речта: „крайъгълният камък“, „неохотно“, „направете слон от мухата“, „греховно наполовина“ и др.

Поради официалния си характер словесните шаблони („играят важна роля“, „минават като червена нишка“) не се използват в нормативните актове.

По същия начин пословиците, поговорките, популярните изрази са неподходящи в текста на нормативен акт.

Императивният характер на предписанията на правните актове не позволява използването на консенсуално настроение, диалози.

Правните понятия се характеризират с това, че в тях доминира динамичната, а не статичната страна на явленията. Следователно в законодателния текст има отглаголни съществителни („формулиране“, „изпълнение“, „намаляване“, „намаляване“ и др.).

Характеристика на юридическия език еформализацията на текста.Той използва утвърдени конструкции, словесни обрати, типични изрази. Освен това взема предвидособености на езиковото изразяване на определени отрасли на законодателството.

Не намерихте това, което търсихте? Използвайте търсачката:

Деактивирайте adBlock! и обновете страницата (F5)наистина е необходимо