INTERTRADITIONALE - Преглед на тема - Mythopeya - J

Традиция – Интеграция – Революция

  • Списък с форуми АГОРА Традиция и култура
  • Промяна на размера на шрифта
  • За печат
  • Албуми
  • ЧЗВ
  • Регистрация
  • Вход

„Мифопея“ от J.R.R. Толкин

„Мифопея“ от J.R.R. Толкин

Максим Борозенец 02 януари 2010, 14:21

М. Борозенец: "МИТОПЕЯ" Ж.Р.Р. Толкин

Този, когото обикновено наричат ​​фантастичния демиург и нищо повече от професора сред феновете на "средиземноморския фендъм", самият той е роден през 1892 г. в приказно звучащия свободен щат Ориндж, който днес е територията на Южна Африка. Фамилията му се произнася точно като T'olkin - поне той самият го е написал с букви - но в редица български преводи продължава приетата "условност" "Толкин". Сред почитателите на творчеството на писателя този въпрос служи като претекст за безкрайни "религиозни войни". Между другото, поради същото объркване в различните традиции на транслитерация, английският род Хъксли сред българите се раздели на поколението на биолозите Хъксли и писателя Хъксли, известният антиутопист.

Човек не може да не се съгласи с позитивистите на 20 век – нашият свят е създаден от езика. Самият Толкин не беше просто филолог като Ницше, той беше професионален лингвист и знаеше няколко десетки езика, сред които бяха староанглийски, уелски, староскандинавски, фински, готски. Магическата реалност на Толкин започва именно с езика, тъй като още като дете Джон и неговите другари измислят няколко езика, за да общуват помежду си. Тази страст към изучаването на древни езици и конструирането на нови остава с него през целия му живот. Толкин създава лога, до голяма степен водени от красотата на звука, а те от своя страна са въплътени в приказните народи, населявали неговия свят. Самият той каза:„Никой не ми вярва, когато казвам, че моята дълга книга е опит да създам свят, в който езикът, който отговаря на личната ми естетика, може да дойде естествено.“ Митологичният епос „Силмарилион“, написан много по-късно от „Властелинът на пръстените“, когато Толкин вече е осъзнал реалния обхват на своя приказен проект, описва появата на света на Арда като устен процес на създаване на митове – Арда е възпята от най-висшите същества на Айнур под контрола на техния създател, Еру Илуватар. Това е подобно на християнския генезис.

Толкин и антуражът му се задушиха до главата в онзи неомитологичен бульон, който заля Европа в началото на века. Но за разлика от други митотворци, те подходиха към решението на въпроса не от окултния мрак, а от светлите висини на научния опит и анализ. През 30-те и 50-те години на миналия век в Оксфорд е създадена дискусионната група Inklings, всички членове на която са представители на академичната общност. Имаха повишен интерес към възраждането на митовете в европейската култура, подкрепяха развитието на художествената литература и дискутираха свои текстове. Сред произведенията, прочетени за първи път на събранията на Inklings, беше "Властелинът на пръстените" на Дж.Р.Р.Толкин. Любопитно е, че приказките на братя Грим някога са се родили в същата среда - техните създатели са членове на филологическия кръг на хайделбургските романтици. Книгата е издадена в Съединените щати с разрешението на Толкин от Ballantine Books. Изданието има зашеметяващ търговски успех и до средата на 60-те години на 20 век. Властелинът на пръстените се превърна в културен феномен – както многократно сме виждали, най-логично скроеният мит се разраства в реалността до невероятни размери. Което си е чиста магия.

Публикуваме текста в оригинал, както и блестящ превод на С. Степанов.

Към един [C.S. Луис], който каза товамитовете бяха лъжи и следователно безполезни, въпреки че „дишаха през сребро“.

Филомит към Мисомит

Гледаш дърветата и ги обозначаваш точно така, (защото дърветата са „дървета“, а растенето означава „да растеш“); вървиш по земята и стъпваш с тържествена крачка един от многото малки глобуси на Космоса: една звезда е звезда, някаква материя в топка принудена да се движи по математика сред регламентирания, студен, безсмислен, където е предназначен атом всеки момент са убити.

да „мечти за изпълнение на желания“, които въртим, за да измамим нашите плахи сърца и грозното поражение на факта! Откъде идва желанието и откъде силата да мечтаем, или някои неща са справедливи, а други смятаме за грозни? Всички желания не са празни, нито напразни изпълнението, което измисляме -- защото болката е болка, не е желана, а болна; или иначе да се стремим или да подчиним волята така бяха безмилостни; а за Злото само това е смъртоносно сигурно: Злото е.

Бих искал да мога с певците да пея и да раздвижвам невидимото с пулсираща струна. Бих бил с моряците от бездната, които режат тънките си дъски върху стръмни планини и да плавам в неясна и скитаща мисия, за някои са преминали отвъд легендарния Запад. Бих искал с обсадените глупаци да ми бъде казано, които пазят вътрешна устойчивост там, където златото им, нечисто и оскъдно, но те лоялно донасят на монетен двор в замъглено изображение на далечен крал, или във фантастични знамена тъкат блясъка хералдически емблеми на невидим лорд.

Няма да ходя с прогресивните ви маймуни, изправени и разумни. Пред тях зее тъмната бездна, към която техният напредък клони ако с Божията милост напредъкът някога свърши, и не се върти непрестанно същия безплоден курс с промяна на име. Няма да третирам прашния ти път иплосък, обозначаващ това и онова с това и онова, вашият свят е неизменен, но няма част малкият създател има с изкуството на създателя. Все още не се покланям пред Желязната корона, нито хвърлям собствения си малък златен скиптър.

"Митопея" (превод на Сергей Степанов)

Посветен на тези, които вярват, че тъй като далеч не всичко в митовете е вярно, тогава те не заслужават внимание, дори и да е „лъжа, изпята от сребърна тръба“.

Отнасяш се хладнокръвно към дървото: Е, дърво, то расте само за себе си и добре! Вървиш по земята, твърдо знаейки, че под краката ти е само земната твърд, че звездите са обикновени материя буци, по циклична траектория плаващи се, както е смятал един математик, който е изчислил всичко до атома.

И междувременно, както е казано от Бог, Чието Провидение не ни е дадено да разберем, сякаш без начало и край, като свитък, Времето се разгръща пред нас, - и ние не можем да обърнем внимание в света неговите тайнствени и странни руни. томове които са ни най-вече непознати, в които понякога разпознаваме сем. ар за нас: дърво, звезда, комар, синигер, камък, човек.

Бог замисли и създаде завинаги каменни скали и звезди, астралност, телур на земята, дървета, дървесина; и хора от Господа излязоха от ръцете - хомункули, които слушат светлина и звук. Приливи и отливи, вятър в короните, бавност на крави, сок от зелена трева, гръм, мълния, и птици стремеж към светлина, и пълзящи пълзящи живот и смърт — всичко това Всемогъщият дължи зачеването и е белязано от Божия печат. Въпреки всичко това, в нашия мозък то се отразява и отпечатва. Но едно дърво не е „дърво“, докато никой не го видя като чудо и не можеше да го нарече „дърво“ д”,— без онези, които развъртяха пролетната реч, която не е ехо и не е отливка, която повтаря сляпо лицето на Вселената, а радостта на света и съдът и в същото време неговото обожествяване, отговорът на всички онези, които имат достатъчно сила, които са усетили живота и смъртта на дърветата, <1 4>животни, и птици, и звезди, - тези, които са в затвора подкопава болтовете на мрака, се стреми от опит да получи предвестник, моят пясък от значения, за да измие зърната на Духа, — онези, които в крайна сметка станаха мощни и силни, като богове, — които, като се огледаха, видяха светлините там на елфически ковачници, оковани с гранит, и видяха на тайно тъкане да станат тъкани от тъмнина и светлина.

Той не вижда звездите, който не вижда в тях живо сребро, което в определен момент като цветя проблесна в музика, чието ехо върху всемирното древно лице не спря. Нямаше да има небеса - само вакуум! — ако живеехме без тази палатка, където приковаваме очите си върху бродирани елфически шарки; не си струва да възприемаме земята различно от добрата Майка. Сърцата на хората от лъжи не са напълно.и той не е напълно отпаднал и извратен. Може би е загубил благодатта си, но не е загубил правата си до кралския трон — и затова той все още пази парцали от някогашните княжески дрехи като спомен за миналото и знак за надежда. В това е кралството, да притежаваш целия свят в сътворението и да не бъдеш смятан за идол Велик ефект на изкуството. И накрая, все пак човек, дори и малък, е творец! — той е призма, в която бялата светлина се разлага и се умножава по много нюанси и от която се раждат стотици форми, които живеят в мозъците ни са засадени. Въпреки че гоблини и елфи в света ние обитаваме всяка дупка и въпреки че сеем драконово семе, създавайки богове от светлина и тъмнина— тогава нашатаправилно! — защото когато творим, творим, повтаряйки Първото Сътворение.

Разбира се, всички мечти са само опити - и напразни! — да избяга от ужасното мъчение на реалността. За какво мечтаем? Ами елфите, троловете? Какво са за нас онези и онези? Мечтата не е реалност, но не напразно ние се измъчваме, борейки се за мечта и преодолявайки болката, защото с това побеждаваме силите на мрака и злото, за което знаем, че е в нашата долина и се дава. Блажен е този, който не отговаря на злото в сърцето си, тре бърка, но не отключва вратата 14>и не отива на преговори, а седейки в тясна килия, тихо тъче шарен, позлатен с древно слово, което под прикритието на древния Мрак даряваше отново и отново на нашите предци мир, надежда, вяра и любов.

Блажен е онзи, който построи собствения си ковчег, макар и крехък, и в тази жалка черупка тръгне в непозната мъгла към непознато пристанище в океана. Блажен е този, който създаде песен или мит и говори за безпрецедентното в тях, който не е забравил за страховете на Нощта, но не помрачава r очите му с лъжи, e останалото не обещава панацея на островите на магьосницата Цирцея (не е ли същото като машинен рай да обещаеш, какво да съблазни два пъти съблазнен?). Нека нещастието и смъртта се задават напред, те не викат в глухо отчаяние, не навеждат глави пред съдба, но издигни песента за битка, в този ден и скрита от векове вдъхвайки непознат пламък днес.

Като певец от старо време, и аз искам да пея това, което не съм виждал. Аз, воден от мит в морето, плавам към далечни рифове, по непозната пътека, към непозната земя, която е скрита зад мъгли в мъглата. Искам да живея като този ексцентрик, имайки злато за цент <1 4>(Нека златото не се измива от мръсотията предишните му пътища са погрешни!), няма да бъде скрито в юмрук, но профилът на краля е изсечен върху него и върхубродирани лица и гордия герб на невидимия господар върху знамената.

И нямам нужда от вашия напредък завинаги, О, вие, прави хора! Извинете, не съм ходил в колоната с горилите на прогреса! Целият резултат от тяхното победно шествие, тя-тя, зейването на бездната, ако в Неговата милост Господ ще му постави граница и краен срок. Но не, той обобщава едно и също нещо, променяйки само имената, извършвайки вечно тъпчене в кръг. Нямам благоговение пред света, някъде винаги има “това”, но това е “това”, където догмата е от началото до края и няма място за Малкия Създател. И пред Желязната корона на злото златен жезъл няма да положа!

Погледът ни в Райската градина, може да се окаже, от съзерцанието на Светлината ще поиска и неволно ще попадне върху това, което тази Светлина ни дава да видим, и в отражението на Истината по-ясно ще разберем Истината и заедно с Нея ще видим едно свободно творение, накрая намирайки Спасението, което е зло за нас и за Градината Не го донесох със себе си на добри места. Няма да видим Злото, защото злото произхожда не в Божията мисъл, а в недобро око. Злото в избора на неблагосклонност и стремеж, не в нотите на злото, а в безгласното пеене! Тъй като е невъзможно да се живее според лъжата в Рая, какво е създадено там не е фалшив, ние сме съзидателни, но живи, и златните арфи не са фалшиви в ръцете им, и над челото, светлина, огнени езици, творят, както заповядва Светият Дух, и правят своя избор пред Пълнотата.

Re: "Mythopeya" от J.R.R. Толкин

Максим Медоваров 08 фев 2010, 10:14

Re: "Mythopeya" от J.R.R. Толкин

Максим Борозенец 08 фев 2010, 11:46

Re: "Mythopeya" от J.R.R. Толкин

Максим Медоваров 08 фев 2010, 13:22

Предлагам цитати от Толкин, Каменкович, Юнкелман и от мен :) Засега само глави 1 и 2 от първата книга; АкоАко искаш ще добавя още :D

Re: "Mythopeya" от J.R.R. Толкин

Максим Медоваров 08 фев 2010, 14:01