История на прилагателното

Прилагателните имена в старобългарския език са били разделени на две големи групи - именителни и местоименни (членни) прилагателни. Именните прилагателни са имали номинални (кратки) форми и са склонени според склонението на съществителните с корени в * o (за прилагателни m. и cf. p.) и * a (за прилагателни f. p.) на твърди и меки варианти. Прономиналните (членни) прилагателни се образуват от номинални (кратки) с помощта на демонстративно местоимение и, i, e, които са служили като член, член, сочещ към известен обект, знак.

В старобългарския език поименните прилагателни могат да бъдат както нарицателната част на съставното нарицателно сказуемо („Управлявайте Новгород, а Ярослав е виновен“ Нов. I г.), така и определението („И през зимата нямаше голям сняг, нито ясни дни“ 1 ноем. I г.), Освен това, когато се използват във функцията на определения, те се съгласуват със съществителното в род, число, падеж. В историята на езика обаче такива прилагателни са загубили способността си да определят съществително и следователно са престанали да намаляват. Старите форми на непреки падежи на кратки прилагателни се срещат или в стабилни изрази (срв. бос, малък малък по-малко, от малък до голям), или като част от съвременния диалект, където първото падежно окончание се възприема като наставка, а предлогът като представка (срв. снизходително

Притежателните прилагателни в старобългарския език са склонени по нарицателен вид, но в паметниците се срещат и пълни форми, които са субстантиви от женски род (срв. всеволжката съпруга), склонени като членни прилагателни.

Притежателните прилагателни се образуват не само с помощта на наставките -ов, -ев и -ин (срв. братя, бащи, сестри), но и с помощта на наставката - * j (срв. княз, soud Yaroslavl), следи от такива притежателниприлагателни са запазени, например, в имената на такива градове като Ярославъл (град Ярослав), Przemysl (град Przemysl). Притежателните прилагателни в склонението са повлияни от склонението на относителни и качествени прилагателни: въпреки че в някои случаи оригиналните окончания са запазени (срв. Им.–В. Пад. м. и ср. Р.; В. Пад. Ж. Р.; Р. и Д. Пад. М. и ср. - бащина къща, бащина пушка, бащина книга, бащина къща, бащина къща), обаче, тези форми често се заменят с форми, образувани по вида на пълните прилагателни (на мама кърпичка, на мама кърпичка).

Загубата на деклинация от номинални прилагателни се извършва постепенно. На първо място (приблизително през 13-14 век) формите на T. pad са загубени. единици ч. ч. и ср. р., Д.–Т. подложка. дв. часа, Д. и М. пад. мн. ч., Т. пад. мн. ч. r., защото това беше улеснено от звуковия състав на формите на номиналното и местоименното склонение: формите имаха еднакво сложни окончания. Безразличието в тяхната синтактична употреба доведе първоначално до объркване на тези форми, а след това до изместване на номиналните форми с местоименни. Наред с посочените форми по аналогия е загубена и формата R. pad. мн. ч. Именни прилагателни, а след това формите Р., Д., М. пад. единици ч. r., и накрая, дори по-късно, всички други форми на непреки случаи на номинални прилагателни бяха загубени. В много ч. кратки прилагателни загубили родови различия в Im. pad .: в твърдата версия беше фиксирана една форма с окончание -s (от формата на множествено число. Ch.zh. R.; но в диалектите може да има окончание -i (в името на)), а в меката версия - форми с окончание -i (възникнаха успоредно на формите на -s).