Айша е майката на вярващите, имам Али (а) е портата на града на знанието
Асалам алейкум! Как да разбираме този стих: Пророкът е по-близо до вярващите от самите тях и неговите съпрузи са техните майки И собствениците на родство са по-близки един до друг според книгата на Аллах от вярващите и от мухаджирите. Ще направиш ли добро на близките си? Пише го в книгата. Сура 33. ал-Ахзаб "Асамблеи" Аят 6 означава, че Аиша е майката на вярващите? това е все едно
- Мюсюлманин Мюсюлманин зададе въпрос преди 6 години
Wa alaikum salaam wa rahmatullah! Това наистина е доста често срещан въпрос. Ще се опитам да отговоря възможно най-кратко.
Става дума за разбирането на значението на израза „майките им“ в този стих.
1) Това означава, че всички те трябва да бъдат уважавани и обичани като майка. 2) Това означава, че им е забранено да се женят след Пророка(ите).
**Защо приемаме второ мнение?**
Първо, имаме хадис от Ехл ал-Бейт по този повод, който обяснява за какво е низпослан Аятът.
Например [Абу Ибрахим Ал-Куми разказва в своя тафсир] [1] хадис, който описва ситуацията в детайли.
Той казва, че когато този стих бил изпратен, Талха започнал да се възмущава защо им е забранено да вземат за жени след Мохамед (с) тези, за които той е бил женен, и той може да вземе онези, които са били женени за други вярващи. И той също каза: „Веднага щом Мухаммад (с) умре, ние ще тичаме между halyahil [това е името на женското украшение] на неговите съпруги, както той прави с нашите съпруги [общо взето, стар арабски израз, означава, че ние ще ги вземем за наши съпруги, както той прави с тези, с които се развеждаме]. И тогава Аят 53 от сура Ал-Ахзаб беше низпослан:
> > ذلكم كان عند الله عظيما
>”… Не е редно да обиждате Messenger > Аллах, нито се омъжи за негосъпруги след смъртта му. Наистина, това > е голям грях пред Аллах.
Също така, това е предадено от него в тефсир Ас-Сафи и много други книги. Така че нямаме никакво съмнение, че тези стихове не означават „специалното положение на съпругите на Пророка (с)“. Тук говорим за факта, че не можете да ги вземете за съпруги по-късно, просто вторият стих все още беше изпратен като упрек към Талха и неговите сътрудници по този въпрос. Всъщност Талха искаше да се ожени за Аиша - имаме и достатъчно хадиси за това, но дори самите последователи на Абу Бакр и Умар предадоха някои от тях, например:
[Суюти в книгата Ad-durr al-mansur разказва] [2] хадис:
> وأخرج عبد الرزاق وعبد بن حميد وابن المنذر عن قتادة رضي الله عنه قال > قال طلحة بن عبيد الله لو قبض النبي صلى الله عليه وسلم تزوجت عائشة ر > الله عنها فنزلت وما كان لكم أن تؤذوا رسول الله الآية
> > Талха каза: „Когато Пророкът (с) умре, аз ще се оженя за Аиша и бях изпратен долу > айет: „Не ти подобава да обиждаш Пратеника на Аллах...“
Ето още един интересен хадис. Той [ал-Куртуби споменава в своя тафсир] [3]:
> فَرَوَى الشَّعْبِيّ عَنْ مَسْرُوق عَنْ عَائِشَة رَضِيَ اللَّه عَ > أَنَّ اِمْرَأَة قَالَتْ لَهَا: لَك بِأُمٍّ , إِنَّمَا أَنَا أُمّ رِجَالكُمْ . > الصَّحِيح > > Съобщено е от Аш-Шааби, от Масрук, от Айша, че един ден тя била приближена > жена и каза: „О, майко!“, на което Айша отговори: „Аз не съм твоята майка, > но аз съм майка само по отношение на мъжете от тази общност.
Специално разгледах този хадис от гледна точка на веригата:
Аш-Шааби е табиин, надежден предавател сред последователите на Абу Бакр и Умар, той се намира дори във веригите на Бухари, Нисай и много други. Аз-Захаби в книгата „Сиярaalam an-nubala" пише за него, че е "най-знаещият имам на своето време." Масрук също е надежден, потвърден е от Ахмад бин Ханбал и много други учени. Е, Айша - тук всичко е ясно, последователите й не се съмняват в нея.
Ако някой, който знае, е готов да опровергае автентичността на този хадис (само как? Да обвини Куртуби, може би във фалшификация?) - давай, да видим какво ще стане.
И ако хадисът е достоверен, тогава айятът ясно говори за забраната на брака, а не за уважението, защото тогава не би ли било необходимо да ги уважават и почитат и жените от общността? Между другото, думата „вярващи“ се споменава в стиха в мъжкия род - المؤمنون, въпреки факта, че това, разбира се, може да означава както мъже, така и жени (на арабски мъжкият род се използва за смесено множествено число). Виждайки всички допълнителни инструкции от Сунната, ние ясно разбираме, че в този случай не напразно е ограничено до мъжкия род, защото говорим за брак, а не за някаква святост или благоговение.
И в много други стихове Всемогъщият Аллах директно казва "вярващите мъже и вярващите жени":
Сура ат-Тауба, стих 71:
> وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْض > يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَر وَيُقِي > وَيُؤْتُونَ > > > И вярващите мъже и вярващите жени, те са приятели един на друг: те > подбуждат към признатите и въздържат от осъдените, безделни > молитва и дайте пречистване, покорете се на Аллах и Неговия Пратеник. Тези > Аллах, смили се: наистина Аллах е велик, мъдър!
Или Ал-Фатх, стих 25:
> هم الذين كفروا وصدوكم > ولولا رجال مؤمنون ونساء مؤمنات لم تعلموهم أن تطئوهم فتصيبكم منهم م > ليدخل الله في رحمته من يشاء لو تزيلوا لعذبنا الذين كفروا م > عذابا أليما > > Те са тези, които не повярваха, не те пуснаха в Свещената джамия и > задържани жертвени животни, за да не бъдат доставени на място > клане. И ако нямаше [в Мека] вярващи мъже и жени, които > не познавахте и кого бихте могли да стъпчете и по този начин да вземете > грях, без да го знаеш, [тогава Аллах би ти позволил да нападнеш Мека, > но Той не позволи], за да осени с милостта Си когото пожелае. Но > ако неверниците не бяха там заедно [с вярващите], щяхме да накажем > неверници с болезнено наказание.
Така че стихът не предписва почитането на всяка съпруга на Пророка (с) просто защото тя е Негова съпруга. Всъщност, ако погледнете какво се е случило с предишните пророци (и) - откриваме, че самият Аллах съобщава - сред жените им е имало предатели.
Сура Ат-Тахрим, стих 10
> > &g t; صَالِحَيْنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنْ الل > > > Аллах даде притча за онези, които не вярваха, жената на Нух и съпругата > Лута. И двамата бяха зад слугите на нашите праведни слуги и двамата ги предадоха. > Но те не се спасиха от Аллах с нищо и беше казано: „Влезте в > огън заедно с тези, които влизат!”
Както виждаме, понякога се е случвало предателство от съпругите на Пророците (и), затова Аллах ни каза да уважаваме съпругите на нашия Пророк (и), но не като цяло и простозащото те са негови съпруги, но богобоязливи, и това е в съвсем различен стих, в същата сура Ал-Ахзаб, аят 32
> > > О, жени на Пророка! Вие не сте като никоя от жените в тази общност, ако > бъди благочестив!
Този стих е просто много ясен и ограничението е напълно оправдано.
Ако някой се съмнява, че фразата "вашите майки" като цяло по някакъв начин показва забрана за брак, тогава е напълно напразно. Това бил типичен образен израз на арабите от онова време: „كظهر امي“ – като гърба на майката, като майката, т.е. махрам. И това се споменава във втория стих на сура Ал-Муджадил:
> > > ; وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَرًا مِنَ الْقَوْلِ وَزُورًا وَإِ > > > Тези от вас, които наричат жените си гръбнака на майките си, те са > не майки, защото майки са само тези, които са ги родили, казват те, > разбира се, неприятна реч и перверзия. Но Аллах е опрощаващ и > прощаващ!
Всеки тефсир тук говори точно за това разбиране и Аллах е казал, че от факта, че човек нарича някого по този начин, тя не става негова майка, нито буквално, нито преносно.
Остава само да добавим, че всички, които тълкуват стиха за „майките на правоверните” като заповед за обобщена почит и уважение към всички тях заедно, правят това само въз основа на външния смисъл и това, което им идва на ум при четене. Е, или би било интересно да се види, че самият Пророк (с) го е тълкувал по този начин.
Въпреки това, тълкуването на Корана само според неговия външен текст и само спекулативно, срещу изрично указание в Сунната, води дозаблуда, както се случи този път. Аят 158 в сура ал-Бакара е очевиден пример:
> إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ > > بِهِمَا وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِر عَلِيمٌ > > Ас-Сафа и ал-Марва - от знаменията на Аллах; и който прави поклонение в къщата или > посещения, няма грях за него, че ще обиколи и двете > [изпълнявайте таваф], а който доброволно избере доброто... за Аллах > благодаря че знаеш!
Тук, с чисто външно разглеждане на стиха, ще има две грешки наведнъж. Първо, това е тауаф около Сафа и Марва, и второ, той е като че ли незадължителен, но просто „ако го направиш, няма да има грях за теб“. Дори и като желателно действие (мустахаб), с буквално разбиране, дори това няма да работи.
Всъщност всички мюсюлмани знаят, че между Сафа и Марва се извършва действието саи, никой не прави таваф около тях, но самият таваф (около Кааба) и сай между Сафа и Марва без съмнение са задължителни в хадж. Това е само един от многото примери, при които буквалното разбиране на Корана без суната ще доведе до грешка, както се случи в стиха за „майките на правоверните“, разгледан по-горе.