Бандело Матео

Част трета, Новела LXV

Докато погребват една стара жена, маймуната се облича точно както тази стара жена е била облечена по време на болестта си и кара всички в домакинството да избягат.

По времето, когато злополучният херцог Лодовико Сфорца управляваше Милано, както ми каза баща ми, който отговаряше за охраната на миланския замък, в този замък живееше много голяма маймуна. Беше много забавно създание, което разсмиваше всички и не правеше нищо лошо на никого. Затова тя никога не е била вързана, а е била държана свободна и й е било позволено да се разхожда из целия замък, и не само около замъка, тя е излизала и извън него и много често е посещавала къщите в кварталите Мейн, Кузано и Сан Джовани сул Муро. Всички жители на квартала обичаха да галят маймуната и да я черпят с плодове и друга храна, както от уважение към херцога, така и защото всички се търкаляха от смях от веселите й лудории, а тя никога не ухапваше никого.

Най-често маймуната влизаше в къщата на стара жена, която живееше в един от кварталите на Сан Джовани сул Муро, майка на двама сина, от които най-големият беше женен; старата жена винаги гледаше с удоволствие как маймуната крачи из къщата, постоянно я угощаваше с нещо, забавляваше се, гледайки триковете й и често се суетеше и играеше с нея, като с куче в скута. И двамата й сина се зарадваха, като видяха как старата им и вече доста грохнала майка се съживи от тези забавления, защото и двамата бяха почтени и възпитани. Ако тази маймуна беше на някой друг, а не на синьор херцог, тогава със сигурност щяха да я купят, за да може старата жена винаги да си играе с нея. И наказаха всички членове на домакинството, така че никой да не смее да бие или измъчва сладката маймуна, а напротив, всички да я галят и да й угаждат. Затова маймуната по-често ходела при старицата, отколкото при съседите си – с неявсе пак там се разбираха по-добре и се отнасяха с тях по-щедро. Но всяка вечер тя неизменно се връщаше в замъка, където имаше свой собствен ъгъл, с който вече беше свикнала.

Случило се така, че напълно отслабнала от напредналите си години и болестта, която я съкрушила, старицата престанала да става от леглото. Синовете й се грижели внимателно за нея и тя нямала недостиг нито на лечители, нито на лекарства. Маймуната, вярна на навиците си, все пак посети къщата и му беше позволено да влезе в болничната стая. Старата жена винаги се радваше да я види и всеки път я гощаваше със захаросани бадеми. Разбира се, знаете, че тези същества са много вкусни към всякакви сладкиши, но особено харесват бадемите. Следователно нашата маймуна почти постоянно се мотаеше около леглото на възрастната жена и яде много повече бадеми от самата пациентка.

Болестта обаче ставаше все по-мъчителна, годините също си казаха думата и накрая, изповядана, приета опрощение на греховете и причастие, нашата старица си отиде към по-добрия свят. Те започнаха да й подготвят великолепно погребение, както беше обичаят сред миланците, а междувременно жените измиха покойника, нахлузиха шапка на главата й, завързаха челюстта й и след това я облякоха. Маймуната не я остави нито крачка и видя всичко. След това тялото беше поставено в ковчег, скоро свещениците дойдоха и, както подобава, отслужиха панихида, след което ковчегът беше пренесен в близката енорийска църква.

Останала сама, маймунката започна да изпразва кутии и кутии от сладкиши, поставени на масата. Когато се нахрани, в главата й дойде странна мисъл, каквато често идват маймуните - животни, алчни да подражават на хората във всичко. Вече казах, че тя е видяла как челюстта на мъртвата е била вързана и как е сложена шапка на главата й, преди да бъде поставена в ковчег.

Маймуната намери една стара шапка, събра останалотолегло от парцали, с които жените бършеха старицата и обличаха точно както обличаха покойника. В същото време изглеждаше така, сякаш се е занимавала с това поне от сто години. Тогава тя се качи в леглото и се покри с одеяло толкова изкусно, че никой не можеше да се усъмни, че в леглото лежи стара жена.

Камериерките дойдоха да почистят стаята и да подредят всичко. Но щом видели тялото да лежи в леглото, веднага си представили, че това е починалата им любовница. Объркани, уплашени до смърт, те нададоха страшен вик, изтичаха надолу и започнаха да се надпреварват да кажат, че починалият, който беше отведен в църквата, се е върнал и сега лежи в леглото. Скоро от църквата се появиха и двамата синове на старицата, а с тях и някои от роднините. Всички се изкачиха по стълбите и влязоха в стаята. И въпреки че не трябваше да се страхуват от нищо - все пак бяха няколко - космите на главите им настръхнаха и в същия момент, зашеметени и обхванати от ужас, те хукнаха надолу. И тогава, когато дойдоха малко на себе си, те изпратиха да повикат енорийския свещеник и му разказаха какво се е случило.

На шума дотичаха и двамата сина на починалия, а след тях и всички домашни установиха, че попът и чиновникът са паднали и са се наранили така, че не могат да стоят на краката си. Братята ги попитали какво означава и какво се е случило с тях. Лицата и на двамата бяха бледи като на хора от онзи свят, а очите им блуждаеха объркано. Свещеникът дълго време не можа да каже нито дума. Чиновникът също имаше уплашен вид, а лицето му беше ожулено на няколко места. Най-после свещеникът си пое дълбоко дъх и каза, разтреперан целият:

„О, деца мои, знайте, че дяволът току-що ми се яви под формата на вашата майка!

Маймуната, която до този момент успя да стане от леглото ипъхна носа си във всички кутии с бонбони, прескочени надолу по стълбите точно в момента, когато свещеникът се върна към дар слово. Тя беше с шапка на главата си, около лицето й бяха вързани бинтове, а около цялото й тяло бяха навити парчета плат. След като слезе, тя се озова с един скок в средата на стаята и всички, които бяха там, почти избягаха от страх, тъй като по външния си вид тя наистина много приличаше на покойната господарка на къщата.

В крайна сметка единият от братята все пак разбра кой е и тогава страхът, обзел присъстващите, се смени със смях и всичко изглеждаше още по-смешно, защото виновникът на суматохата, каквато беше тя, в цялото това странно облекло, с невероятни лудории, започна да подскача из стаята и да танцува нещо като мавритански танц. Недоволна от това да се забавлява толкова много с хората, които преди беше изплашила до смърт, тя, продължавайки своите мавритански танци, избяга от онези, които искаха да я грабнат, избяга от къщата и се върна в замъка в същата неподходяща форма, предизвиквайки отчаян смях от околните. И колкото и тъжни да бяха всички в къщата на братята, щом си спомниха маймуната и нейните забавни трикове, смяхът неволно нападна всички и жителите на къщата отново започнаха да се шегуват един с друг и със страха, който са претърпели този ден.