Графични средства за езикова изразителност
Графон и неговите функции в различните видове текстове. Класификацията му в съвременната лингвистика. Използването на графики в поезията. Неговите разновидности като средство за изразителност на речта. Разновидности на графона, свързани с препинателни знаци.

Изпратете добрата си работа в базата знания е лесно. Използвайте формата по-долу
Студенти, докторанти, млади учени, които използват базата от знания в обучението и работата си, ще ви бъдат много благодарни.
Ето още един пример за това как една разширена мисъл се компресира в няколко думи, които носят не само собственото си значение, но и значението на думите, които са възможни тук, но не присъстват, връзките с тях се отгатват, благодарение на значителни паузи, на мястото на които има тире:
Над старите вери,
Утре, Рус, - над
Внуци - на правнуци!
В примера от цикъла „Раздяла“ М. Цветаева рязко и сурово предава състоянието си с помощта на многозначно тире, дълбоко и трагично по форма:
Призивът му е по средата,
От гърди до копия?
Майсторски овладявайки техниката на синтактични прекъсвания, М. Цветаева намира безкраен брой възможности за комбиниране на паузи и ударени думи. В такива случаи тире: както сигнал за промяна на ритъма, така и знак за пропускане и знак за логически акцент и граматично разделяне на членове на синтактични конструкции:
Някой има смърт
Друг случай на използване на тире е да се подчертаят призиви, уводни думи, подчинени части на изречението, т.е. на мястото на запетая:
Неговите приятели - не го безпокойте!
Слугите му - не го безпокойте!
„Ти - работи, работи! Винаги ще имате време да пишете" И - кога "ще имате ли време?" Или – по дяволите и пиши. »(«Раково отделение»)
„Въпреки че не се бих в същата гора,и - наблизо, в същата "("Стара кофа")
„И - няма наденица“(„Един ден на Иван Денисович“).
Известно е, че устната реч, наред с характеристиките на фонетиката и интонацията, със собствените си тенденции в подбора на думи и техните форми, словообразувателните средства, фразеологичните единици, се отличава със собствени синтактични конструкции. Това могат да бъдат „счупени“ или „счупени“ фрази: прекъсвания, самопрекъсвания, наваксвания, спъвания в речта и колебание при избора на думи и изрази, паузи, които дават време на говорещия да помисли върху изявлението. Такава реч често се използва в художествената литература. Когато четем произведение, ние възприемаме диалозите или монолозите на героите като разговорна реч с всички нейни отличителни черти.
Сдвоеното многоточие отразява „прекъсване в текста на изречението“. Въпреки това, прекъсването може да бъде запълнено не само с пауза в речта, но и с думи и може да бъде съставено като вмъкване в текста на изречението, подчертано от двете страни със знаци за многоточие:
“Освен това тяхното… ъъъ… отсъствието може да привлече вниманието ви към ъ… не съвсем правилните отношения между вас и вашите… ъъ… родители”(К. Ерд. Коя си ти, Хенриета?\\Star. 1996. № 4. С. 85);
„Зашеметяване ... сякаш от близък удар на светкавица ... и след това връщане в съзнание“(Т. Парницки. Аеций - последният римлянин. М., 1969. С. 183);
„... Излязох сутринта да доя кравите, гледам – идват. Язди Сьомка Костилин, язди Жак Французинът, този като него... ох, твоето дрънка, все забравям, той живее зад Лицей Хилок... той също кара!
Сдвоеното многоточие се използва предимно в литературни текстове и най-често в речта на героите. Но има и обичайното, едно многоточие. Каква е разликата и приликата между тези два различни знакапрепинателни знаци?
На първо място, разликата в графичния дизайн. Писменият текст е графично разделен на синтактични обрати, изречения и с помощта на отстъпи - на абзаци. Благодарение на това синтактичната организация на текста става визуална, „прозрачна“ и лесна за възприемане на неговата семантика, каквато е целта на писателя. Ако едно многоточие просто заема място в текста, прекъсвайки го или го прекъсвайки, тогава сдвоено многоточие, графично изразено от два елемента, сякаш се простира в пространството на определено разстояние и запълва празнината не само с препинателен знак, но и с част от „друг текст“, разположена между двата елемента на този знак (Б. С. Шварцкопф. Българска пунктуационна система и вставни конструкции // Руска лингвистика. 19 94. No 18 .Холандия).
Оказва се, че сдвоените многоточия графично подчертават, маркират съдържащата се в тях синтактична конструкция.
„Складовете горяха, ние се втурнахме на помощ и в този момент ... да, беше още доста студено, помня го добре ... и така в този момент бяла маса изсъска от всички конструкции на асансьорния комплекс, разрушен от експлозията“
Едно многоточие е богато в избора на позиции на употреба: може да бъде началото, средата и края на изречение или текст. Докато използването на двойни точки е ограничено само от интерпозиция (среда).
Факт е, че единичните и двойните препинателни знаци имат различна функция, тоест различно естество на действие в писмен текст: единични знаци „разделят“ или „разделят“, а сдвоените „разграничават“ (А.Б. Шапиро. Основи на българската пунктуация. М., 1955. С. 87-89). Оказва се, че селекцията не е нищо повече от двойно отделение. Спецификата на селекцията се изразява впосоката на действие на двата елемента на сдвоения знак: левият знак е насочен надясно навътре, а десният знак е насочен наляво навътре. И двата елемента на двойния знак, така да се каже, са склонни да се срещат един с друг, подчертавайки това, което е между тях.
Едно многоточие в началото или края на текста показва пропускането на началните или крайните елементи на изречението или текста; в средата - за празнина или прекъсване в изречение или в текст.
Сдвоено многоточие показва, че някоя от следните единици е в средата на изречение или текст: междуметие; уводна дума, фраза и изречение; plug-in дизайн. Така сдвоеното многоточие изпълнява не само функцията на разделяне на текста, но и предопределя съвместното функциониране на двете части, свързвайки ги:
“Не се обиждайте, другарю Ворожбиев, има причини ... м-м ... извън нашия контрол ...”(И. Арсентиев. Старец от Тушин // Звездата на Изтока. 1986. № 5. С. 99);
„Но защо, приятелю, изглеждаш като днес… ха ха ха! ... сякаш си ял ечемик?”(С. Голубов. Багратион. М., 1979. С. 8).
Съдържанието на фрагмента, подчертано от двойка точки, може да изрази
- оценка от оратора на степента на достоверност на докладваното:
„Влязох в отвора и тогава веднага избухна музика и огромна тълпа от хора единодушно започна да развява червени знамена, транспаранти, портрети на генералисимус и ... не можех да повярвам на очите си ... моите“(В. Войнович. Москва 2042);
- посочете източника на съобщението:
„Трябва ... както казвате ... да се извиня“(Р. Асприн. Шуттовска компания. Шуттовски район. М., 2002. С. 77);
- да бъде призив към събеседника или към читателя, за да привлече вниманието му към това, което се съобщава, да вдъхнови определенотношение към изложените мисли, изложените факти:
„Това са така наречените реформи… вие ме слушате, Дон Калво. Подчертавам това, защото би било безполезно, ако папата можеше да каже, че никога не е чувал за това ... "(М. Дрюон. Когато кралят унищожи Франция. Минск, 1983. С. 55);
- предайте изразителността на изказването:
„По-лошо от басурман: той мъчи селяните, разори всичките си бащини земи, забрави Бога и дори - прости ми, Господи, греха ми! - добави той, като се прекръсти и се огледа с ужас, - и дори казват, че той ... страшно е да се каже ... яде скромно според постовете си ”(М. Загоскин. Юрий Милославски, или български през 1612 г.);
- изобразяват търсенето на начин на изразяване:
„Специално място във втората статия на Владимир Бондаренко заема ... как да го кажа по-внимателно ... темата за междуетническите отношения, взета в нейния ... така да се каже ... специфичен раздел“
В нашата курсова работа разгледахме някои форми на използване на графон. Събраният и анализиран теоретичен и практически материал ни позволява да формулираме следните изводи, които са значими за тази тема:
1. Открихме, че в наше време въпросът за използването на графон в различни видове текстове все още не е достатъчно проучен. Въпреки че вече има произведения на лингвисти, в които характеристиките на използването на графични изразни средства се считат за многостранни.
2. Различни технически средства за създаване на графон. Има много разновидности на графона, само няколко от тях се разглеждат в курсовата работа. Например: тире, фигура на нарязана проза, двойно многоточие, палиндром, логотип, анафора, акростих, курсив, тире, дубитация, обективизация, както и различни"петна" във формата на думата.
4. Курсивът се използва много често в текстовете на художествената литература и носи емоционално, подчертаващо и актуализиращо натоварване.
5. Графичните средства за художествено изразяване се срещат в текстове от всеки стил, но са особено често срещани в езика на художествената литература. Те винаги имат определена стилистична функция. Основно стилистичната функция на графона тук е сведена до експресивно-изделителна. Но в допълнение към него могат да се отбележат емоционално-оценъчните и естетическите функции.
6. Похвати като двоумение, обективиране, риторични въпроси и възклицания изпълняват същите функции: експресивно-отделителна, емоционално-оценъчна и експресивна.
7. „Рисуване с дума“ се използва за изобразяване на реално съществуващи графични обекти: знаци, документи, надписи върху различни носители. А графонът изпълнява естетически и емоционално-оценъчни функции, както и функцията за привличане на вниманието на читателя и минувача.
9. Сдвоената многоточие като стилистично средство и отделен тип графична изразителност допринася за предаването на емоционалност, бавност и тон на речта на разказвача.
10. Такива разновидности на графона като курсив, лого, палиндром, акростих, двойни точки, нарязана проза, както и различно подреждане на текст върху равнината на листа са типични за използване в художествени текстове.
12. В журналистиката често се използва използването на различни графони, като цитирана дума, курсив, както и използването на главни букви вместо малки.
13. Тази работа потвърждава, че графонът е често срещано явление, свързано с различни аспекти на съвременния социален живот.
1. Астафиев В.П.Затеси. Пълен състав на писанията. Т. 7.
2. Валгина Н.С. Актуални проблеми на съвременната българска пунктуация. - М.: ВШ, 2004.
3. Граудина Л. К., Е. Н. Ширяев. Културата на българската реч. Учебник. Издателска група Норма - Инфа. - М.: 1998 г.
4. Достоевски Ф.М. Мечтата на чичо. Т. 2
5. Кирсанов С. Огледала. - М.: 1972 г.
6. Кондрашова В.В. Характеристики на езика и стила на Ф. М. Достоевски "Престъпление и наказание". Дипломна работа. - Семипалатинск: 1993 г
7. Матвеева Т.В. Учебен речник: български език, култура на речта, стилистика, реторика. - М.: Флинта: Наука, 2003.
8. Маяковски В.В. Избрани произведения в два тома. Т.2. - М.: 1981.
9. Поспелова Е.Г. Сдвоеното многоточие - като стилистично средство.//Българска реч, бр.5, 2003г.
10. Енциклопедичен речник-справочник. Изразни средства на българския език и речеви грешки и недостатъци / Изд. А.П. Сковородников. - М.: Флинта: Наука, 2005.
11. Щербаков А.В. Градацията като лингвостилистично явление.//Сборник с научни статии, посветени на 25-годишнината на Факултета по филология и журналистика на Държавния университет Крас. - Красноярск: 2006 г
Подобни документи
Функции и особености на лексикалните и граматическите средства в процеса на формиране на образност и експресивност в текста на художественото произведение. Характеристики на художествения стил и тяхното влияние върху използването на визуални и изразни средства.
Основни условия за изразителност на речта. Фонетични изразни средства. Благозвучието на речта, изразните възможности на граматиката, лексиката и фразеологията. Паралингвистични средства и функционални стилове в отношението им към изразителността на речта.
Изразителност, красота и богатство на българската реч. Понятията образност и изразителностреч. Изразни средства на фонетиката, лексиката и фразеологията, морфологията, словообразуването и синтаксиса. Паралингвистични изразни средства.
Образно-изразителни средства на китайския език. Метонимията, персонификацията, овеществяването и хиперболата са основните литературни средства и средства за предаване на емоционална изразителност. Фразеология и основи на стилистичния синтаксис на китайския език.
Реториката е наука за изкуството на публичното говорене. Функционални и семантични разновидности на ораторското изкуство. Законите на реториката - необходимостта от спазване на законите на формалната логика. Реторически изразни средства и лексикални изразни средства.
Изразителността на речта на индивида. Езикови и екстралингвистични причини за експресивността на речта. Фонетични изразни средства. Лексиката и фразеологията като основен източник на експресивна реч. Изразителни възможности на граматиката.
Концепцията за речеви печати, техните характеристики и обхват. Проблемът с излишъка на речта и речевата недостатъчност, начини за отстраняването му. Определяне на художествено-изразните средства в публицистичния и литературно-художествения стил.
Концепцията за интонацията като атрибут на речта и изразно средство, нейната същност, функции, връзка със синтаксиса и ритъма. Мелодия, сила на звука, ударение, темп и паузи като основни компоненти на интонацията. Обща характеристика на интонационните стилове на езика.