начетен, ерудиция

Смесеният двуезичие в структурата на една дума често се разкрива не толкова от нейния пряк морфологичен състав, а от връзката на тази дума с други думи от същата лексикална верига за производство на думи. Мотивира се например значението и структурата на думите начетен и начетен в българския език. И въпреки това тези думи донякъде изпадат от живата система на българските граматически отношения (срв. отсъствието на глагола да чета някого и невъзможността за пряко съотнасяне на думата начетен с глагола да чета).

Думите начетен, ерудиция възникват в българския книжовен език от началото на 19 век. Те идват да заменят архаичните църковнославянизми книгочетене, книгочетене. Така в немско-българския лексикон на град Аделунг (Санкт Петербург, 1798 г.) са посочени такива български съответствия на немските думи belesen и Belesenheit: „Belesen, прил. и адв. Книголюбив, който чете много. Ein belesener Mann, човек, който чете много книги: от това die Belesenheit, четене на книги, много четене ”(Adelung, Poln. lex., стр. 229). Очевидно в българския книжовен език от края на XVIIIв. още не са се утвърдили думите начетен и ерудиция. В същото време няма съмнение, че немските думи belesen и Belesenheit са дали тласък за образуването на съответните български думи начетен и начетен. Така тези български думи са образувани чрез калка на немски belesen, Belesenheit. Фактът, че начетеността и ерудицията са кали, се посочва и от оригиналността на структурата им. Добре начетен не е страдателно причастие от глагола чета, а самостоятелно образувано отглаголно прилагателно.

А. С. Шишков се отнася към думата ерудиция като към вид неологизъм на карамзинския стил. В „Беседа. » укорява тойнай-новите български писатели в това, че те „без да се задълбочават в езика си, не знаят много думи или поради липсата на упражнение в четенето на книгите си ги смятат за овехтели, а на тяхно място правят нови думи, като ги съставят и спрягат, не според значението и причината на коренните признаци на тия, а като привикват слуха си към чужди думи и обяснения, като: добре начетен, живописна позиция, писмено лице и други подобни“ ( Ши шков, Беседа за стария и новия слог, стр. 69). ср Вижте още: „Обработено – съвещателно – ерудиция. - Имай милост! Колко време трябва да пишем така? Наистина ли не мислим, че езикът ни ще бъде съвършен, когато от всички глаголи, без да мислим и анализираме, се поръсим с куп имена? (пак там, стр. 212-213).

„Добре начетен и, стр. и . Свойството на добре начетените; знания, придобити чрез четене. „Добре начетен, о, о, - n, a, о, 1) пар. стр. гл. рецитирам. Той говори не своето, а това, което е прочел. 2) пр. (Илаг. - В. В.). Прочетох много, научих много от книгите. Той е начетен човек” (вж. сл. 1847, 2, с. 422). На всички е ясно, че под думата начетен са изкуствено обединени две омонимни форми.