Геноцид чрез унищожаване на българския език

Днес всеки образован човек, който се смята за българин по дух, трябва да се тревожи какво се случва сбългарския език. Ние буквално губим езика си. Българският е най-богатият език в света с пет милиона думи. Например английският има 180 000 - 200 000 думи, докато българският има само 200 000 основни думи.

геноцид

Речникът на всеки език непрекъснато се променя. Някои думи излизат от употреба; други думи се появяват и попълват речника на езика.

През годините, вековете думите са се променяли, изтласквани, изчезвали и заемани. Лингвистите наричат ​​този процес развитие. Но “развитието” на българския език не може да се нарече другояче освен разединение и целенасочено и хладнокръвно унищожение. Основните думи изчезват като архаични (т.е. остарели: целомъдрие, съвестен, разбирам и т.н.).

Заемането на чужди думи от английския език, успоредно с изместването на български еквиваленти, надхвърля всички допустими норми:manager- мениджър;стилист- фризьор;бизнес обяд– бизнес закуска; потребител - използване; фреш - прясно изцеден сок; среща на върха - среща на върха или преговори;брифинг– резюме на случая;иновации- иновации или новост;насърчаване– похвала;discount– отстъпка:killer– убиец;обучение– обучение, подготовка;creative– творчески;електорат– избиратели;портфейл– папка с ценни книжа и др.

Кой има полза от замяната на български думи с чужди? Кой има полза от замърсяването на езика, изкривяването, просто подигравката с българския език?

V.A. Чудинов, доктор на философските науки, председател на комисиятапо история на културата на Древна Рус на Съвета по история на културата към Президиума на Руската академия на науките, специалист по славянската руническа литература, дешифрира славянската предкирилска сричкова букваруницаи досега е разчел две хиляди надписа. Той доказва наличието на три вида писменост у славянските народи -кирилица,глаголицаируническа. Наличието на три вида писменост сред славянските народи, по негова дефиниция, е безпрецедентно явление в историята на културата и показва наличието на най-висока култура у древните славяни. Той откри, че на много рисунки на немски книги са направени тайни надписи със славянската руника, тъй като славянският език е древен език в Европа.

Лингвистите и лингвистите, изучавайки процесите на езиково развитие, понякога откриват най-неочаквани факти, откриват древната близост на онези народи, които историята е разделила в различни посоки на Земята, а техните езици продължават да пазят спомена за далечното минало, общности или подобни думи, които някога са били в употреба. Тези, които изучават езици, често са поразени от такава близост и сходство на езиците.

От 19 век започва изучаването на санскрит от филолози от различни страни. Откриването на санскрит от европейците и изучаването му от лингвисти бележи началото насравнително историческияметод в лингвистиката.

В началото на 19 век учените смятат, че санскрит е по-стар от сестринските си езици, че е техен общ прародител. Санскритът се смяташе за стандарт за сравнение при изучаването на други европейски езици, т.к. учените (Ф. Боп, А. Шлейхер, И. Шмид и др.) го признаха за най-близкия до родния език език.

Интерес представлява изненадващото сходство между славянския език (българския) и санскрит. Лингвистите смятат, че най-голям процент близки думи се падат именно на славянските езици и едва след това надруги европейски езици, принадлежащи към същото прабългарско езиково семейство. По мнение. д.х.с. Гусева Н.Р. "Прародителят" на арийските езици санскрит продължава да играе ролята на "език" на индийската култура в Индия. Изучава се в колежи и на него се издават много училища, книги, вестници и списания. 60-80% от думите на редица съвременни индийски езици се връщат към него. Санскрит обаче е мъртъв език за индусите, т.к Отдавна е забранено да го променяте. Живият език винаги се развива, особено за 4000 години трябваше да се промени значително в Индия, но това не се случи и не защото индийците не са креативни хора, а защото не е техният роден език.

Европейските учени се запознават със санскрит в края на 18 и началото на 19 век. През 1786 г. основателят на Азиатското общество в Калкута, Уилям Джоунс, привлича вниманието на европейците към този древен език и неговите прилики с древните езици на Европа. „Без значение колко древен е санскрит, той има невероятна структура“, отбелязва Уилям Джоунс, „той е по-съвършен от гръцкия, по-богат от латинския и по-изтънчен от всеки от тях, и в същото време има толкова голяма прилика с тези два езика, както в глаголните корени, така и в граматическите форми, че едва ли може да бъде случайно; това сходство е толкова голямо, че нито един филолог, който би изучавал тези езици, не може да не повярва, че те идват от общ източник, който вече не съществува.

Предмет на особен интерес са тези думи, които произхождат от древния период на формиране на семейството и клана. Те включват редица оцелели термини за родство. Н. Р. Гусева в книгата си дава следните примери:

чрез

Известен индийски учен, професор по санкритология Дурга Прасад Шастри, на научна конференция през 1964 г. в Индия отбеляза, чеБългарският и санскрит са двата езика в света, които са най-сходни един с друг„Изненадващо е, както отбелязва той, честруктурите на думите, стилът и синтаксисът са сходни в нашите два езика. Нека добавим още повече сходство на граматичните правила - това предизвиква, според него, дълбоко любопитство сред всички, които са запознати с лингвистиката "

„Когато бях в Москва“, казва самият Шастри, „в хотела ми дадоха ключовете от стая 234 и казаха: „двеста тридесет и четири“. В недоумение не можех да разбера дали стоя пред хубаво момиче в Москва, или бях в Бенарес или Уджайн в нашия класически период, преди около 2000 години. На санскрит234би било "dwishata tridasha chatwari". Има ли някъде по-голяма прилика? Малко вероятно е да има още два различни езика, които са запазили древното наследство - толкова близко произношение - до наши дни. От разпадането на славяно-арийците са изминали около 4000 години и двата езика съдържат близки и общи думи, възникнали в древни времена, но лесно се възприемат на ухо в наше време, дори и от неспециалисти.

Като се вземе предвид мнението на известни учени санскритски лингвисти, занимаващи се с проблемите на сравнителната типология на езиците, които са убедени, че единственият език-майка, който е дал началото на други европейски езици, може да бъде само един език - санскрит. Ние напълно и напълно споделяме с тях тази смела, но единствена логична гледна точка. Освен това се налага изводът, чесанскритът е чисто български език. Новият санскрит, разбира се, е различен от този от преди 4000 години.

Ученият Генадий Гриневич смята, че първоначалноезикът на раса*(български език) е съществувал на базата на четири основни и два спомагателни вида писменост:Св. Български,Глаголически,ЧертииРеза,Х'арийски Каруна,Д'Арийски Траги.

Езикът е бил само един -българският, а писмеността е била много.

Егор Иванович Класен, съвременник на А. С. Пушкин, известен историк и общественик в изследванията на Древна Рус, като М. В. Ломоносов, при съставянето на първия учебник "Българска граматика" използва български предхристиянски летописи. Той твърди, че славянобългарите, като народ, образован по-рано от римляните и гърците, са оставили много паметници във всички части на Стария свят, свидетелстващи за тяхното присъствие там и за тяхната древна писменост. Такива паметници винаги ще бъдат неоспорими доказателства, те разказват за нашите предци на роден език и разбираеми за нас. И този език, според E.I. Klassen, е прототипът на всички славянски диалекти.

Преди всичко Е. И. Класен е благодарен на Тадеус Волански, който направи първата и значителна стъпка към метода за обяснение и дешифриране на тези паметници. Ф. Волански пръв разчита на български древните писмени паметници на Западна Европа. В историческата "наука" при дешифрирането на писмените паметници от древността са използвани всички езици на света, нобългарският език никога не е използван. За това, разбира се, са виновни българските "историци", които твърдят, че българският народ не е имал нито писменост, нито култура преди приемането на християнството.

П.П. Орешкин се занимава с дешифриране на древни писмени паметници. В резултат на своите изследвания той стига до извода, че най-старите документи са написани с различни азбучни системи, но на един и същи език и това е ключът към дешифрирането им. “Знаците са различни,Езикът е един” - това каза П.П. Орешкин.

С по-нататъшен анализ на надписите върху славянските паметници, които са разпръснати по земята, е възможно да се свърже цялата Древна Рус с Новата в неразривна верига и в гигантски мащаб.

Според Е. И. Класен славяните са имали писменост не само преди въвеждането на християнството, но и много преди раждането на Христос, както свидетелстват различни многобройни факти. Той пише: „...че славяните вече са имали букви много преди Кирил и Методий, се доказва от много стари славянски букви, намиращи се в Мюнхенската библиотека ... .. През 6 век византийците вече говорят за северните славяни като за образован народ, имащ свои собствени букви, наречениПървоначално писмо. Коренът на тази дума се е запазил и до днес в думите: „Буква,буквар,буквалнои дори във втората буква на азбуката (буки)….

И самият Шлоцер, този отхвърлящ всичко, което издига славяните над другите народи, не смееше да не се съгласи, поради свидетелството на Херодот и други гръцки писатели, че много скитски племена са били грамотни и че самите гърциса възприели азбуката от пеласгите, народ също от скитски, или все пакот славяно-български произход. От всичко изведено тук става ясно, че славяните са имали писмо не само преди всички западни народи на Европа, но и преди римляните и дори самите гърци, и чеизходът на просветата е бил от българите на запад, а не оттам към тях.

За първи път през 18 век чужденци, особено германци, се заели със съставянето на учебници по история на Русия. Всичко забележително в българската история беше премълчано или изопачено от тях. Не знаейки български език, те анализират древните български летописи и съставят своя чужда версия.

Ако опознаеш немскияучебници по история и география на България от 18 и миналия век, ще откриете, че така наречените специалисти по българска история изобщо не са знаели български език, не са познавали бита, бита и традициите на българския народ. Под думата "мужик" германците разбирали крепостен селянин, под глава - главата на бунтовниците, Баба Яга - богинята на войната у българите. В България, според германците от онова време, има три породи коне: кон, кон и наг...

българският език винаги е билпреносен. С нашите думи се запазиобразът, същността на природата. Всяка буква вВсесветещото писмосъответства на дума (концепция), свещено, тайно естествено историческо значение.

Всемирният устав на Велика Рус се носи в себе си от езика на българите (българите), а не от латините, гърците, германците и др. Писмото от целия свят включваше 147 букви, всяка буква означаваше фигуративно понятие. Всяка българска дума има скрита същност.

Със загубата на всемирната грамотност и прехода към фонетичното писане, Bukovy - Концепциите бяха изгубени в думите и станаха само срички и букви. Граматическият закон на езика тогава е бил съвсем различен. Субектът в думата беше ударената сричка, тъй като фонетичното ударение в нея е същевременно и семантичното ударение. Нашите далечни предци не са отказвали думи в случаи, които не са били необходими. Те схванаха значението на понятиетосъкратено, тоестведнага и напълно. Приблизително по начина, по който разбираме значението на изображенията - символи днес: долар -$, параграф -§; сумаΣ, повече, по-малко ->,