ИДЕОГРАФСКИ ЕЛЕМЕНТИ В БАБУР-НАМЕ

Кандидат по филология

Държавен университет в Карши

UDC 81

В историята на узбекския народ Захир ал-Дин Мохамед Бабур е известен не само като цар и поет, но и като географ, етнограф, историк и воин. Свидетелство за това е неговата забележителна автобиографична творба „Бабур-наме”, която наред с „Коментариите” на Юлий Цезар заема достойно място в световната литература. Бабур-наме описва събитията, случили се в края на 15-ти - началото на 16-ти век в Централна Азия, Афганистан и Индия. Този паметник на Бабур съдържа най-важните исторически материали, включително ценни концепции, които разкриват проблемите на езикознанието.

„Бабур-наме“ в пълния смисъл на думата е рядка перла и затова се сравнява с безкраен източник, тъй като хората пият достатъчно от източника и той продължава да изригва и да привлича жадни хора. Изключителната работа на Бабур утоли желанията на много изследователи. Изминаха пет века от излизането на този шедьовър, но той не престава да интересува хората и учените-теоретици отново и отново се връщат към него като обект на изследване, в резултат на което се откриват все повече и повече от неговите аспекти.

В "Бабур-наме" могат условно да се разграничат следните парадигми:

1. Парадигма на имена на места: Dikhli, Gujarat, Deccan, Malwa, Baladar, Dirapur, Chitur, Manikpur, Nuliba, Sarangpur, Kashmir, Mahavin, Mahuba и т.н.

2. Парадигма на имената на реките: Sindh, Bahat, Chenab, Ravi, Biyah, Satlaj и др. „Има други реки в Хиндустан освен тези шест“, пише Бабур, „като Юнг, Ганг, Рахаб, Гумти, Гагар, Сиру, Гандаки и много други големи реки, които всички се вливат в река Ганг и се наричат ​​още Ганг... Други реки текат от планините Хиндустани,например Chambal, Banas, Battles. В тази част на планината никога няма сняг; тези реки също се вливат в река Ганг” [1, 273].

3. Имената на реките са последвани от парадигма от имена на планини: Сикри, Бари, Дулпура, Гуалиара, Рантамбхур, Читура, Манду, Чандири и други.

а) парадигмата на имената на животните: слон („хиндустанците го наричат ​​хати“), носорог, див бивол, нилгау, късокрак, киик, калахара, див елен, бик джини, маймуна, нула, мишка (хиндустанците го наричат ​​галахри) и др.

б) парадигмата на имената на птиците: паун (хиндустанците го наричат ​​мор), папагал, шарак, пиндавали, луча, планинска яребица, франколин, канджал, пулпайкар, диво пиле, чилси, шам, пъдпъдък, курату, грархал, чарз, черногърд, динг, сарас, манак, щъркел, чапла, голям бузак, бял бузак, патица (“ ко, което се нарича газ-пай”), шахмург, зумай, хвърчило, сойка, горска птица, чамгадар, мата, карч и др.

в) парадигмата на имената на водните животни: воден лъв, сипсар, водно прасе, гариал, водно животно, какка, малка рибка, жаба и др.

5. Парадигма на имена на растения: ambi (nagzak), cardi, quila (mauz), amli, mahuva, kirni, jaman, kamrak, kadhil, badkhal, bir (canar), karunda, paniala, gular, amla, chirunji, dates, nargil, tar, paelsin, lemon, citron, sangtara, janbiri, sadaf al, amridfal, karna, amal оферта и други.

Както беше отбелязано по-горе, въпреки че работата на Бабур не е пример за идеографски речник, тя постави основата за последващото създаване на различни тематични речници на узбекски език. Ярък пример за казаното може да бъде речникът „Келур-наме“ на Мохамед Якуб Чинги [3], който е служил в двореца на Бабуридите, а именно правнука на Бабур, владетеля на Аврангзеб.