Интерпретацията като начин за разбиране на литературен текст

Художественият текст е един от най-важните видове художествено езиково общуване. Обръщайки се към тълкуването на текста, бихме искали едновременно да засегнем въпроса за неговото възприемане и разбиране, което от своя страна също представлява обект на изследване в херменевтиката.

Възприемането на фактите на чуждата култура в текста се характеризира с национално-специфични различия, които съществуват между родната и чуждата култура. Тук проблемът с разбирането е най-остър, тъй като именно тези различия създават определени трудности в процеса на възприемане на текст на чужд език, което може да доведе до неадекватна интерпретация на чужда култура.

Според концепцията на М. М. Бахтин разбирането на текста включва отделни действия или нива, всяко от които изпълнява своя функция: възприемане на текста; разпознаване на текста и разбиране на общия му смисъл на даден език; разбиране на значението му в контекста на дадена култура; активно диалогично осмисляне на смисъла му, съвпадащо с формирането му [4, с. 361]. Въз основа на тази концепция разбирането на текста изисква излизане отвъд буквалния му прочит и може да се определи като интерпретация, интерпретация на последния чрез съотнасяне с други текстове и културен контекст.

По този начин, за да се разкрие значението и следователно да се разбере литературният текст, е необходимо да се тълкува по съответния начин. Както се вижда от теоретичния и практически анализ, процесът на интерпретация включва следните етапи: предположение, предположение, хипотеза; извод за последствията и сравнението им с известни данни; съгласуване на първите два етапа, в резултат на което се осмисля смисълът на текста. Тълкуването на текст есвоеобразно взаимодействие на два свята: вътрешния свят на литературното произведение и света на читателя. Учените отбелязват, че в процеса на интерпретация реципиентът изгражда своя собствена проекция на текста, която, наред с образа на идеалния литературен текст и механизмите за сравняване на идеалния текст с предложения, включва аксиологични интерпретационни механизми, които позволяват на реципиента да даде една или друга цялостна оценка на текста [5, с. 86]. Благодарение на активната роля на реципиента, който внася собствените си идеи за живота и житейските ценности в литературния текст, става възможно да има няколко различни интерпретации на един текст, което също се обяснява с различни нива на готовност за разбиране и различни характеристики на езиковите личности. Въз основа на интерпретацията можем да оценим степента и дълбочината на разбиране на текста от реципиента.

При разглеждане на литературно произведение читателят се стреми чрез собствените си субективни оценки, чрез осъзнаването на информацията, включена в текста, да открие обективната истина. Така екзистенциалният метод се характеризира преди всичко със субективното поведение на читателя (неговото собствено участие, чувства, интереси, преживявания и настроения).