Фадиме-Шерфе Сейтхалилова Спомените дразнят душата, терзаят сърцето

сейтхалилова

В Украйна 18 май е Ден за възпоменание на жертвите на геноцида над кримско-татарския народ. По време на спецоперацията на 18-20 май 1944 г. всички кримски татари са депортирани от Крим в Средна Азия, Сибир и Урал, по официални данни - 194 111 души. Резултатът от общонационалната кампания "Унутма" ("Помни"), проведена през 2004-2011 г. в Крим, беше събирането на около 950 спомени на очевидци за геноцида, извършен срещу кримските татари. В навечерието на 73-ата годишнина от депортацията на Крим.Реалии, съвместно със Специалната комисия на Курултая за изследване на геноцида на кримско-татарския народ и преодоляване на последиците от него, публикуват уникални свидетелства от тези исторически архиви.

На 18 май 1944 г. призори, когато цялото семейство още спеше, в 2 часа се почука в къщата и ме извикаха в килера, където работех като управител. Отидох с баща ми в килера, където мълчаливо ми взеха ключовете и също мълчаливо ме изпратиха вкъщи. На път за вкъщи видях и чух, че хората вървят по празните улици, тук-там се усещаше някакво объркване. След като се срещна близо до къщата на съсед, тя го попита какво се случва.

Семейството ни беше едно от най-заможните в селото. Както всички мои хора, нашето семейство работеше в колхоза, проявявайки усърдие и усърдие. Стопанството имаше две високопродуктивни крави, две юници, 65 овце (по време на войната 55 овце бяха дадени на партизаните в гората), освен това имаше още шест пчелни кошера. През зимата винаги имахме колби с мед, варели с осолено месо, печено мляко, домашно сирене и т.н., да не говорим за зеленчуци и плодове, приготвени за зимата. Нашето семейство имаше единствения сепаратор, използван от цялото село. Живеехме в голяма двуетажна къща близо до джамията.

След освобождението на селото в кживеели от съветски офицери. Един от тях някак неволно се обърна към баща си: „Къщата ти е голяма, добра, но не е нужно да живееш.“ След известно време разбрахме какво означава всичко това. Вече казах, че баща ми беше в състояние на шок, а майка ми успя да вземе само нашата свещена книга - Корана. Все още пазя този Коран в семейството си като спомен от родителите ми. Все пак се принудих да взема някои неща, пачки ...

Тогава войниците-ескорти ни изгониха на улицата, където вече отгоре и от всички близки улици жив поток от хора се движеше към центъра на селото. Сънените деца плачеха, старците едва се движеха, по дворовете се чуваше лай на кучета, мучене на крави, виковете на войници. Имаше хаос и мрачен ужас ...

Много е трудно да си спомня какво преживяха тогава тези нещастни деца, старци и жени, чиито бащи и синове смело и твърдо се биеха на фронтовете на Великата отечествена война.

Всички жители бяха изгонени на площада в центъра на селото. Сега на този сайт има училище. Отнякъде пристигнаха американски студебекери и камиони. Всички те бяха натоварени на камиони и откарани до жп гарата във Феодосия, където бяха натикани в вонящи вагони.

спомените

Започна следващият етап от това ужасно зверство, на което все още не е присъден статут на геноцид. Спомням си много добре как се движеше Сиваш. Крим е изоставен, но какво предстои? Никой не знаеше какви мъки ни очакват и къде. Всички хора ще трябва да изпитат това. И изведнъж някой в ​​колата запя:

„Savlukanen kal, Guzel Qyrym!

Биз кетемиз балдахин ташлап!

Bir kun ola, kysmet olsa,

Биз келирик балдахин йоклап!

(Сбогом, красив Крим!

Тръгваме си, оставяме те!

И според съдбата един ден,

Ще се върнем да ви посетим!

Това бяха първите редове, посветени на тази трагедия. Ацялата кола ридаеше, виеше...

По пътя хората умираха от глад. В нашата кола вратите не се отваряха 10 дни подред. Някой предложи плитка купа за пикаене. Срамуваха се, скриха се в ъгъла, но трябваше. Веднага започна да се разлива, съдържанието изтичаше през дупката в колата.

Медицинска помощ изобщо нямаше. Товарният вагон е бил пълен до краен предел. С мъка се намери къде да поставим болния старец. Останалите, свили колене, седяха един до друг. Спирането е краткотрайно, през което хората се опитват да намерят вода, храна. Често влакът внезапно тръгваше, хората изоставаха от него, дори имаше случаи, когато падаха под влака и умираха. При тези кратки спирания телата на мъртвите бяха изнесени. Често се налагаше да ги оставят точно на платформата, нямаше нито време, нито условия да ги погребват. Във вагоните хората бяха покрити с въшки, нямаше борба с въшките.

Накрая ни докараха и ни разтовариха в град Балахна, област Горки (сега Нижни Новгород – КР). Подредени в мръсни казарми, тесни квартири. Създадоха комендантски режим, ходеха да подписват веднъж в месеца, нямаха право да излизат оттам. Ако някой се осмели да напусне, да търси изчезналите си роднини, деца, тогава той получава 20 години тежък труд. Отидоха на работа в фабрика за хартия, всички работеха - деца от десет години и възрастни хора.

Всеки един ден беше изпълнен с трагедията на един човек - било то дете, жена или старец. А мъжете в това време с оръжие в ръце се втурнаха в атака с викове „За Родината! За Сталин!".

Две години минаха при такива условия.

През 1946 г. се омъжих за фронтовика Меджит Сеит-Халилов. След демобилизацията се завърна в Крим, но му беше наредено да напусне родния си полуостров за 24 часа, посочиха къде се намираможе да намери роднините си. Той, офицер от съветската армия, тежко ранен няколко пъти и с множество ордени и медали, беше изгонен от родната си земя, за която се бори, и сега отиде да търси семейството си. Тези търсения го доведоха до района на Горки, но семейството му не беше тук - влакът с роднините му беше изпратен в Узбекистан. Оттук заедно с него, след като се оженихме, заминахме за Узбекистан. Така се озовахме в село Мархамат (второто име е българското село, от 1974 г. - град Мархамат - КР) на Андижанска област. 8 наши деца са родени тук. Опитахме се да ги образоваме, да внушим любов към родината, защото Крим винаги е останал в паметта ни.

фадиме-шерфе

Още от първите дни на възникването на НДСВ семейството ни се включи в общонародната борба. През 1980 г. се преместихме в Краснодарския край, а през 1986 г. - в Крим, в град Белогорск.

Сега живея с всичките си деца в моя роден Судак, в моето село Таракташ. Това, разбира се, е утешително, но все още няма радост, тъй като правата ни не са възстановени. И все още живеем като чужденци на собствената си земя, поради факта, че няма наша държавност ...

Искам да се върна към периода, когато нашият отбор беше доведен в Балахна. Цялото семейство работеше в дърводобива за мизерни заплати. Ние не получихме и не видяхме никакви продукти в замяна на оставените в Крим селскостопански продукти и добитък. За строителни материали за строителството на къщи не се говореше. Построихме къща още в Узбекистан, след 1953 г., с големи трудности. През 1965 г., когато се преместват във Фергана, къщата е продадена недовършена.

Живеейки в Мархамат, изпращахме децата си във Фергана няколко пъти, по това време сестрите ми и майка ми се бяха преместили там чрез вербуване от Балахна. Беше ни забранено да се движим идецата са пътували с познати българи, те, слава Богу, не са казали на никого за тази далавера. Без разрешението на коменданта никой не можеше да отиде никъде: нито за лечение, нито за обучение, нито за издирване на близките си. В периода 1944-50 г. няма условия за развитие на кримскотатарския език, култура и изкуство. Нямаше вестници, списания, радиопредавания. Не ставаше въпрос за изучаване на език в училище, за театри и музеи.

Националните традиции и религиозните празници и ритуали се спазваха много тайно, предпазливо.

Според майката събитията са описани от дъщерята на Зоре Межит къзъ Исмаилова.