И съдът на отечеството е удобен и приятен - Профил - седмичник

Българският бизнес все повече предпочита да сключва сделки по вътрешното законодателство и да съди у дома. Според проучване на Legal Insight и Фонда за развитие на интернет инициативите над 65% от българските адвокати са готови да използват местната юрисдикция при сключване на инвестиционни сделки. Експертите единодушно потвърдиха тази тенденция. Като причини се посочва спадът на курса на рублата и „сривът“ на търсенето; нежелателност за много държавни компании в настоящата международна ситуация да използват чуждо право; обявената от Путин деофшоризация на българската икономика; и накрая, промени в Гражданския кодекс с по-ясни правила относно гаранции, уверения за обстоятелства и др.

Българската правна и съдебна система може би празнуват победа - българските фирми все повече избират да сключват сделки съгласно вътрешното законодателство и да съдят в собствените си съдилища, а не в Обединеното кралство. Въпреки че делът на сделките, извършени с т. нар. клауза по английското право, все още е висок, има ясна тенденция към връщане към българското правосъдие, отбелязват експерти, интервюирани от „Профил“. Но само преди няколко години проблемът с масовото изселване на бизнеса към чужди юрисдикции в българската юридическа общност се смяташе за един от ключовите. Реформата на законодателството, съдебната система, деофшоризацията, икономическата криза, политическата изолация - всичко това доведе до победата на вътрешната Темида.

И въпреки това, макар да изглежда като една спечелена битка, краят на войната е далече. И стратегически в него печели Обединеното кралство, а не България, а целият свят, тъй като просто за бизнеса е по-удобно да използва английското право от всяко друго.

Джентълменски предпочитания

Изглежда като чисто законно,проблемът с напускането на чужда юрисдикция има доста разбираемо обяснение. Всъщност юрисдикцията е правото на държавата, което двете страни се съгласяват да прилагат към своите сделки, в чиито съдилища ще разрешават спорове, ако възникнат. Затова станахме свидетели на шумни "разправи" на българските олигарси във Великобритания. И така, във Върховния съд на Лондон през 2012 г. Олег Дерипаска и Михаил Черни разделиха дяловете на Rusal. Покойният Борис Березовски, който поиска компенсация за акциите на Русал и Сибнефт, тогава загуби от Роман Абрамович. Сред известните „случаи“ са още „VTB v. Нутритек, ЮКОС v. Роснефт", "Слуцкер срещу. Харън Инвестмънтс. Това бяха времената, когато олигарсите си разделиха милионите, а медиите се наслаждаваха как британските адвокати попълваха лексикона с нови термини - кидалово, криза, доля, общ, вор-в-законе.

Но британското правосъдие бе предпочетено не само от български бизнес знаменитости. В резултат на това през 2012 г. проблемът с „бягството“ на българския бизнес към чужди юрисдикции беше посочен като един от ключовите. Той беше обсъден в Държавната дума и на кръгли маси на професионалната юридическа общност. Според проучване, проведено тогава от адвокатската кантора Егоров, Пугински Афанасиев и съдружници (EPAM), 57% от анкетираните или изобщо не са подчинили сделките си на българското законодателство, или са му приписали не повече от 10% от тях. Едва 33% от анкетираните бизнесмени, работещи в България, са изпълнили до половината от сделките според българското законодателство, а не повече от 10% от компаниите са се съгласили да им предоставят повечето от договорите си.

Комфорт на английски

Фирмата е регистрирана, оперира и търгува в България и често с български партньори, но с резерви по английското законодателство. Това означава, че пишат юристидоговорете в съответствие с британското договорно право и поверете разрешаването на възникващи спорове на английските съдилища. Защо бизнесът прави това? Защото така му е по-удобно, а тук ключовата дума е комфортът.

Българите отдавна са умели в това, казва Евгений Жилин, съдружник в кантора ЮСТ, и вече не отстъпват много на средностатистическите английски адвокати. „Българските адвокати отдавна са се научили да съставят сделки по английското право и участието на английски адвокати в тези сделки не винаги е значително“, казва той. „Често се случва български адвокати и от двете страни да се договарят по английско право, да преговарят, да изготвят проекти на документи и след това просто да ги дават за проверка на англичанин, който срещу £5000-15 000 казва, че всичко е наред, или коригира нещо, ако например се е появил нов прецедент.“

Предимството на британската система е просто, казва Жилин: „В английския закон работи това, което е договорено. Ако не го направиш, ще бъдеш принуден“. „В България все още страните не винаги разбират доколко това, което е написано, договорено ще бъде изпълнено чрез съдебната система“, дава той сравнение с родната система. „Този ​​момент на несигурност относно последствията е ключов възпиращ фактор.“ Английското договорно право е гъвкаво, основано на принципа на свободата на договаряне, добавя Александър Гармаев, ръководител на Групата за корпоративни проекти VEGAS LEX. „Английският закон позволява на страните да уреждат отношенията по свое усмотрение и не установява необосновани забрани“, обяснява той. „Също така се смята, че практиката на прилагане на закона във връзка с разпоредбите на английското право е относително предвидима – възможно е предварително да се предвиди как съдът ще тълкува оспорваните разпоредби.“

приятен

Но и други европейски съдебни институции се ползват с високо доверие в българския бизнес, казва Гармаев, например съдилищата в Стокхолм и Париж. „Различни офшорни юрисдикции все още са популярни, сред които най-голямата все още е в Кипър“, продължава партньорът на Goltsblat BLP Матвей Каплухи, специализиран в корпоративни практики, сливания и придобивания. – Сред неофшорните юрисдикции често се избира Холандия. Основните съображения при избора на юрисдикция са данъците, включително наличието на удобна спогодба за избягване на двойното данъчно облагане, както и разходите за администриране на компания.“ За търговски сделки, отбелязва Жилин, често се използва швейцарското законодателство, което се счита за доста неутрално. Дмитрий Степанов, съдружник в Egorov Puginsky Afanasiev & Partners, обяснява, че Швейцария (подобно на Англия и Австрия) е избрана за производство по наследство на бизнеса, а в доверителните спорове (доверително управление на имущество) Швейцария и Англия също имат предимство. И все пак английското право е водещо в повечето търговски сделки. „Въпреки че мястото може да не е непременно Лондон, а Кипър, Джърси, Мейн, Британските Вирджински острови и други“, обяснява Степанов.

Как нещата са се променили

Минаха само четири години и картината се промени. Според проучване, проведено в края на миналата година от Legal Insight и Фонда за развитие на интернет инициативите (IIDF), над 65% от българските адвокати са готови да използват местната юрисдикция при сключване на инвестиционни сделки. Общо бяха интервюирани над 500 юристи от големи компании и адвокатски кантори. От тях 23% смятат за приемливо използването на българското законодателство при сума на сделката до 120 милиона рубли, 13% - до 60 милиона рубли. И 80% от компаниите са готови да използват местниюрисдикция за транзакции от 2 милиарда рубли. и нагоре, според проучването, вече имат опит с българското законодателство. Приблизително същата оценка дава и Жилин от ЮСТ. Ако по-рано, според него, броят на сделките в английската юрисдикция и в българската е бил в съотношение 90% и 10%, сега той е "около 80% към 20% или 75% към 25%".

Експертите единодушно потвърдиха тенденцията към връщане на бизнеса към вътрешната юрисдикция. „Броят на сделките, сключени в рамките на българската юрисдикция, расте. Клиентите все повече се насочват към такива инсталации: ще сключим сделка по българското законодателство, казва Жилин. – Смятам, че в бъдеще броят на българските сделки постепенно ще нараства. Включително чуждестранните партньори, ако основният вектор (области на дейност) е български, ако фирмата се намира в България, те често вече признават, че акционерното споразумение трябва да се подчинява на българското законодателство. Тази година вече подкрепихме няколко такива големи сделки на водещи български компании. Но по правило говорим за създаване на съвместни предприятия, а не за покупко-продажба на бизнес в класическата му форма.

Изследователите на Legal Insight и IIDF казват, че „днес все повече компании „поглеждат“ към българското законодателство в лицето на обезценяването на рублата и „срива“ на търсенето“. Гармаев също отбеляза този фактор: „Рязката промяна в обменните курсове доведе до факта, че услугите на чуждестранни адвокати за подпомагане на транзакции и съдебни спорове станаха значително по-скъпи.“ Жилин обаче смята въздействието от падането на рублата за безпринципно. „Ако говорим за големи сделки, оценени на поне десетки милиони долари, тогава разходите за адвокати на този фон са незначителни“, казва той. – Това може да бъде определящ момент само за микротранзакциите – до 10 милиона долара, за които говоримстартиращи или малки компании. Наистина може да бъде скъпо да плащате на адвокати £100 000-200 000 там. Разбира се, цената на услугите на българските адвокати е малко, а понякога и значително по-ниска.” В същото време той припомня, че българските адвокати с английско право отдавна са на „ти“.

Втората причина е политическа. „За много компании от публичния сектор използването на чуждо законодателство стана нежелателно предвид настоящата международна ситуация“, каза Гармаев. „Степента на държавна намеса сериозно нараства, има все повече компании с държавно участие, включително и в силно чувствителни сектори на икономиката“, съгласен е Жилин. „Затова в редица случаи изборът на българско право е продиктуван от, както се казва, инсталационни мераци – да приложиш значимо българското право, да ти окачат орден на гърдите.

отечеството

Третата причина е от законодателен характер: деофшоризацията на българската икономика, инициирана от президента Путин. „Все повече и повече сделки се извършват съгласно българското законодателство и това до голяма степен се дължи на политики, които правят използването на офшорни компании изключително обременително“, казва Каплухий от Golsblatt BLP. И Гармаев обяснява, че в резултат на данъчните промени, настъпили по време на деофшоризацията, „транзакциите с използване на чуждестранни структури са станали неподходящи от гледна точка на данъчните въпроси“.

Но промените в Гражданския кодекс бяха решаващи за връщането на фирмите под българска юрисдикция. През последните години той беше попълнен с нови правила, уреждащи правни отношения, които са важни за бизнеса. „Сега в българското право лесно се сключват сделки за съвместни предприятия (джойнт венчъри), продажба на бизнес и индивидуални активи, акционерни споразумения, опции за покупка.или продажба на дялове, акции, неотменими пълномощни за гласуване“, изброява Степанов от EPAM. Българското законодателство се затегна - появиха се инструменти, които не са съществували преди, потвърждава Жилин: „Това са по-подробни и разбираеми правила по отношение на споразумението на акционерите, условните транзакции, така наречените ескроу (депозити, които гарантират изпълнението на транзакции). Има по-ясни правила относно гаранциите, уверяванията на обстоятелствата и така нататък”, дава пример още той.

Британска мода

Но най-големите сделки, казва Жилин, все още не се сключват в българското законодателство и споровете по тези сделки не се решават в българския арбитраж. „Може би е твърде рано да се каже, че българското право е на едно ниво с английското по отношение на удобството и гъвкавостта при регулиране на договорните отношения“, смята юристът.

Законодателно също много ще трябва да се подобри, казват юристи. „Необходимо е да се създадат механизми за прехвърляне на бизнеса на наследници, но без да се разделя бизнеса, както се случва при конвенционалното наследяване, а с поддържане на „бизнеса в движение“, смята Степанов. - Защото капитаните на българския бизнес остаряват и мислят на кого и как да прехвърлят активите си. Трябва да въведем в нашия закон някакъв аналог на тръст (в континенталното право, а не само в английското, той съществува и работи чудесно), в противен случай много сложни корпоративни структури ще продължат да структурират холдингови компании извън Руската федерация.

Но всъщност разликите между двете правни системи – англосаксонската (Англия и САЩ) и континенталната (Европа, България) са основната причина за преминаването на бизнеса към британската юрисдикция. Ние, българите, европейците, за разлика от британците, просто имаме различен основен модел на правно съзнание, казва Жилин.„Не сме свикнали да пишем договори от 200 страници, защото имаме Гражданския кодекс, който сам по себе си е доста подробен и голям, уреждащ ясно много отношения“, обяснява той. - Затова договорите често се пишат на две-три страници, другото вижте в Гражданския кодекс. В Англия не е така. Там всичко, което сте се разбрали, трябва да го има в договора, нямат граждански кодекс и никой няма да ви помогне. Затова и договорите са толкова големи, дълги, детайлни. За непосветения читател те дори може да изглеждат смешни в своята казуистика и детайлност, но въпреки това те работят точно така.

А кодификацията на законодателството - желанието разнородните норми да се редуцират в кодекси - характерно за страните от континенталната правна система, се превърна в проблем не само за българския бизнес - всички предпочитат Великобритания. „Няма да намерите нито една нормална кредитна сделка, при която чуждестранни банки дават пари и това да не е сключено съгласно английското законодателство“, казва Жилин. „Това просто не се случва. Ясно е, че тук едното се вкопчва в другото. Много банки произхождат от Англия и исторически са били изтеглени напред от собствените си адвокати. Но дори германските банки сега много често правят кредитни транзакции съгласно английското законодателство. Тоест, това не е типичен български проблем, това е проблем на толкова много юрисдикции и всеки всъщност се учи от по-напредналите правни системи.”

Българската правна система има едно предимство. След разпадането на СССР, въпреки че страната ни възприе в много отношения правните традиции на континентална Европа, тя се поучи и от англосаксонската система. Има потенциал за по-нататъшно подобрение, смята Жилин. „Повече от сигурен съм, че българското право има достатъчно висок адаптивен капацитет, защото поглъща не само институтите на континенталното право, но иАнглосаксонски, казва той. „Те не се разбират добре, но работи.“ Единственото, което остава да направите, е да реализирате този потенциал.