Рене Флеминг Наложих се да мисля само за Татяна и нейното писмо - Български вестник

само
Не ми е чуждо да претърсват багажа ми. Подобно на много пътешественици, аз прекарвам значителна част от живота си на опашка пред митнически контрол, когато непознати бдително прелистват музикални страници и търсят нещо в моите обувки. Но тук кучетата са нещо ново. И дори не на летището, а в гримьорната: готвех се да репетирам Чайковски в Санкт Петербург, когато кучетата дойдоха да проверят дали не съм терорист, маскиран като оперен певец. Овчарски кучета бръкнаха в чантата ми и внимателно подушиха дрехите ми в гардероба. Те прегледаха консумативи за грим, перуки и пиана и си тръгнаха, хвърляйки ми скептични погледи и смътно чувство за вина.

Дойдох в Санкт Петербург, за да участвам в гала по случай 300-годишнината на града и трябваше да пея „Писмо на Татяна“ от „Евгений Онегин“ в историческия Мариински театър. Този елегантен театър е бил главният дом на Имперската опера, основана от Екатерина II Велика през 1783 г. На неговата сцена се състояха премиерите на такива перли на българската опера като "Борис Годунов", "Княз Игор", "Дама Пика", за този театър Верди написа "Силата на съдбата". Зад пулта на неговия оркестър бяха Берлиоз, Вагнер, Малер, Шьонберг и най-важното - самият Чайковски. И това беше България - страна, в която могат да видят артистичен потенциал в децата от ранна възраст, поради което дава на света не само талантливи изпълнители, но и хора с дълбоко и интелигентно разбиране за изкуството.

Въздъхнах: това не беше първият път, когато самата История тежеше толкова тежко на раменете ми.

Никога преди не бях ходил в Петербург и мнозина предупреждаваха за опасностите, които ме очакват. Посъветваха ме да се пазя от мафия, отвличания, хотелски кражби и хулиганство, но явно информацията е остаряла. Всичко наоколо бешедобронамерен и във въздуха се носеше дух на елегантност. Градът ми се стори красив с великолепните си барокови дворци и неокласически фасади, наредени като пастелни торти по широките булеварди. Катедрали, канали, улици бяха украсени за предстоящите тържества. Дори морето сякаш беше залято от някаква особено изискана светлина. Градът, очакващ посещението на най-големите световни лидери, преживя най-добрите часове в живота си, но, уви, това не ме засягаше: моят преводач и гид беше 14-годишно момиче, което познаваше само баскетбола и Алис Купър, а хотелската ми стая нямаше прозорец. Имам предвид не лоша гледка от прозореца, а пълното й отсъствие. Казаха ми, че няма други свободни стаи и като коз трябваше да изложа визитката на Валери Гергиев и да го заплаша, че ще го помоля да ми намери друг хотел. Сопраното има много форми на зависимост от диригенти и не всички са свързани със сцената. И когато се спомена името на най-влиятелната личност в съвременната българска музика, получих стая не само с прозорец, но и с гледка.

Денят започна добре: подариха ми красива нощница от гардероба на La Traviata, която ми стоеше идеално. Нямаше време за репетиции и просто ми казаха: направи всичко както миналия път. Но не бях пял тази част от много години и вече не помнех къде и в каква природа стоях там. Известният Мариински театър е невъобразим лабиринт от задкулисни коридори, които сякаш не водят никъде. За да намеря пътя си от гримьорната до сцената, ще ми трябва помощта на някое от овчарските кучета, чувство, близко до безнадеждност. Нещо подобно усетих във връзка с българския език. Владея немски, френски и мога да общувам с таксиметров шофьор на италиански, но българският ми освен "да" и "не" е нанулева марка. Запомних напълно механично ролята на Татяна, когато я пях в Далас, но от всички героини, които изпях, тя ми е най-близка благодарение на репликите „Нека загина, но преди да ослепя надеждата, блаженството е тъмен зов.” Въпреки че не разбирам езика, все още мога да усетя неговата система, особено след като изпях най-обичания сопранов репертоар на сцената на театъра.България. И за това трябва не само да запомните формално думите, но и да анализирате всяка фраза отделно, за да разберете какво означава всяка дума и как правилно да я интонирате. Необходимо е да се обърне внимание на окончанията на думите, отворените и затворените гласни. в българския език има много звуци, които са трудни за един певец, и е необходимо много търпение, за да се постигне автентичност. Освен това трябва да знаете текстовете на партньорите си, за да не стоите и да чакате, докато издават неразбираеми звуци. Измислих много трикове за себе си, за да запомня всичко това, и мога да промърморя сцената на обяснението на Татяна с Онегин, дори на опашката в пощата, без да обръщам внимание на възгледите на другите.

Разбира се, аз не съм първото американско сопрано, което посещава Санкт Петербург. Например Лилиан Нордика, първата американска суперзвезда на международната сцена, е поканена в Имперската опера в Санкт Петербург през 1880 г. на 22-годишна възраст, когато още никой не я познава, но Мариинският театър я кани да изпее дузина главни роли само в един сезон. Дузина купони за 22 години! В сравнение с нея нямаше от какво да се притеснявам. Единственото нещо, което ме изнерви: сцената на писане продължава 14 минути и в нея има много думи и на теория би било по-добре да се разменя с водещото сопрано на Мариинския театър, което изпълняваше вокалите на Глинка: щеше да ми е много по-лесно да пея „аааа“. В крайна сметка реших, че веднъж всичкотака или иначе ще трябва да преминете през това, не трябва да позволявате на съмненията да ви завладеят. Още повече, че това беше нищо в сравнение с първото ми изпълнение на ролята на Татяна през 1992 г., когато дъщеря ми Амелия беше на два месеца и сънят беше непостижима мечта за мен. Проучих текста между нейното раждане и премиерата и се оправдавам само с факта, че бременността и слуховата памет, както прочетох по-късно, са взаимно изключващи се неща. Така че в Санкт Петербург се принудих да мисля само за Татяна и нейното писмо и се опитах да забравя, че концертът ще бъде излъчен по телевизията за целия свят и че Владимир Путин лично ще седи пред мен и ще оценява произношението ми. И така, всичко, което ми трябва, е да сложа един пеньоар, да изляза на сцената и все едно нищо не се е случило да започна да пея на език, който не разбирам.