Стенограми на телефонни разговори между Елцин и Горбачов
Веднага след Беловежието нашите т. нар. "лидери", като крепостни селяни пред шефа, побързаха да се отчитат първо на президента на САЩ Д. Буш.
Към предателството към родината се добави и незаличимият срам от раболепието.
Среща между Борис Елцин и държавния секретар на САЩ Джеймс Бейкър във Вашингтон през 1989 г. Снимка: Елцин център
Ето как изглеждаше оригиналният класифициран английски препис. Снимка: Алексей БУЛАТОВПрезидентът Елцин: Събрахме се днес, господин президент, ръководителите на трите републики - Белобългарска, Украйна и България. Събрахме се и след многобройни продължителни дискусии, продължили близо два дни, стигнахме до извода, че съществуващата система и съюзният договор, който ни настояват да подпишем, не ни устройва. Затова се събрахме и само преди минути подписахме съвместно споразумение. Г-н президент, ние, ръководителите на трите републики - Белобългария, Украйна и България, като констатираме, че преговорите по нов [Съюзен] договор са изпаднали в задънена улица, ние сме наясно с обективните причини, поради които създаването на независими държави стана факт. Освен това, отбелязвайки, че доста недалновидната политика на центъра ни доведе до икономическа и политическа криза, която засегна всички производствени области и различни слоеве от населението, ние, общността на независимите държави Белобългария, Украйна и България, подписахме споразумение. Това споразумение, състоящо се от 16 члена, по същество обуславя създаването на общност или група от независими държави. Президент Буш: Разбирам. Президент Елцин: Членовете на тази общност се стремят към укрепване на международния мир и сигурност. Те също така гарантират спазването на всички международни задължения по споразумения испоразумения, подписани от бившия съюз, включително относно външния дълг. Също така сме за единен контрол върху ядрените оръжия и тяхното неразпространение. Това споразумение е подписано от ръководителите на всички държави, участващи в преговорите - Белобългария, Украйна и България. Президент Буш: Добре. Президент Елцин: В стаята, от която се обаждам, с мен са президентът на Украйна и председателят на Върховния съвет на Белобългария. Също така току-що приключих разговора с президента Назарбаев от Казахстан. Прочетох му пълния текст на споразумението, включително всичките 16 члена. Той напълно подкрепя всички наши действия и е готов да подпише споразумението. Той скоро ще лети за летището в Минск за подписването.
Среща на Борис Елцин с народа на Америка. Снимка: Елцин центърПрезидентът Буш: Разбира се, ние искаме да разгледаме отблизо всичко това. Разбираме, че тези въпроси трябва да се решават от участниците, а не от трети страни като Съединените щати. Президент Елцин: Ние гарантираме това, г-н президент. Президент Буш: Е, успех и благодаря за обаждането. Ще чакаме реакцията на центъра и другите републики. Мисля, че времето ще покаже. Президент Елцин: Убеден съм, че всички други републики ще ни разберат и много скоро ще се присъединят към нас. Президент Буш: Благодаря ви отново за вашето обаждане след такова историческо събитие. Президент Елцин: Довиждане. Президент Буш: Довиждане. Край на разговор
По време на конфронтация с Елцин Михаил Горбачов веднъж каза на журналисти от КП: „... неговият потенциал като политическа фигура е все още малък“ Снимка: Елцин център. Михаил Горбачов и Джордж У. Буш в Малта. Снимка: GLOBAL LOOK PRESS Преди да се оттегли от правомощията на президент на СССР, Михаил Горбачов се обади на Джордж БушСтарши. Снимка: РИА НовостиПрезидент Буш: Майкъл, първо, искам да ти благодаря за обаждането. Изслушах вашето съобщение с голям интерес. Ние ще продължим да бъдем ангажирани, особено по отношение на Българската република, чиито огромни трудности може да се влошат още повече тази зима. Много се радвам, че няма да се криете в горите, а ще продължите активна политическа дейност. Абсолютно съм сигурен, че това ще бъде от полза за новата Британска общност. Оценявам вашето разяснение относно ядрените оръжия. Това е жизненоважен въпрос от международно значение и аз съм благодарен на вас и на ръководителите на републиките за отличната организация и изпълнение на процеса. Отбелязах, че конституционната отговорност по този въпрос преминава към Борис Елцин. Уверявам ви, че в това отношение ще продължим тясното сътрудничество. А сега относно личните неща, Михаил. Чудесните ви коментари относно отношенията, които имаме с вас и между вас и Джим Бейкър, не останаха незабелязани. Наистина оценявам думите ви, защото отразяват точно чувствата ми. Вашето обаждане ме хвана в Кемп Дейвид, тук с Барбара и нашите три деца и внуци. Друго от децата ни сега е във Флорида, а друго със семейството си е във Вирджиния. Подковата, където хвърлихте този пръстен, все още е в добро състояние. Между другото, това ми напомни това, което написах в едно писмо до вас: Надявам се, че пътищата ни скоро ще се пресекат отново. Вие винаги сте желан гост в САЩ. Може дори да успеем да се срещнем тук в Кемп Дейвид, след като уредите работата си. Приятелството ни, както и преди, е силно и ще остане такова и занапред. В това не може да има съмнение. Разбира се, че ще изградя отношения с лидерите на България идруги републики с необходимото уважение и откритост. Ще вървим към признаване и зачитане на суверенитета на всяка република. Ние ще си сътрудничим с тях по широк кръг въпроси. Но това по никакъв начин няма да повлияе на желанието ми да поддържам връзка с вас и да се вслушвам в съветите ви, независимо каква ще бъде новата ви роля. Наистина искам да запазим нашето приятелство, което Барбара и аз наистина ценим. И така, на този празник и в този исторически момент, ние отдаваме почит на вашите услуги и ви благодарим за всичко, което сте направили за световния мир. Благодаря ти много. Президент Горбачов: Благодаря ви, Джордж. Радвах се да чуя всичко това днес. Сбогувам се и ти стискам ръката. Казахте ми много важни неща и съм благодарен за това. Президент Буш: Всичко най-добро, Майкъл. Президент Горбачов: Довиждане. Край на разговора