Типологични показатели на подсистемата на съгласните фонеми в два езика

Сравнението на инвентара на подсистемата от съгласни фонеми в английския и българския език ни позволява да установим следните типологични характеристики на тези подсистеми.

Общият брой на съгласните фонеми в английския език е 24 фонеми\в българския - 35 фонеми. Значителен излишък на броя на съгласните фонеми в българския език възниква поради наличието в неговата фонологична система на меки, или палатализирани, корелати на твърди фонеми.

В съгласната подсистема на двата езика има както експлозивни, така и фрикативни (фрикативни) и сонорни фонеми, както и африкати.

В английския език има b зони на артикулация -лабиална,интердентална,алвеоларна,мидлингвална,беклингвалнаиларингеална.В български език няма интердентална и ларингеална зона на артикулация, а вместо алвеоларна има дентална зона.

Подсистемите на съгласните в сравняваните езици се характеризират със следните класове фонеми:

на английски - [p, t, k; b, d, g]; на български - [i, i’, t, t’, k, k’; b, b’, e, e’, d, d’].

на английски - [f, 0, s, /; w, v, 6, z, 3, h]; на български - [f, f’, s, s’, w, x, x’, c, c’, s, s’, g].

Класът на африкатитее най-ограничен и в двата езика: в английски - [if, s; на български - [h, c].

на английски - [m, n, g, 1, j, g]; на български - [м, м’, н, н’, п, п’, л, л’, у].

Клас дълги съгласни:

на английски - отсъства; на български - [ж ':, ш ':].

Най-големи разминавания в инвентара на съгласните фонеми се наблюдават в класа на фрикативите, където има фонеми [0,w, b,h], и в класа на сонорните, където има фонема [e], която отсъства в българския език.

И на английски, и на българскиподсистема на съгласните има корелация в звучност - глухост. В английската подсистема 16 съгласни от 18 образуват 6 корелиращи двойки:

[p-b]: хапче-сметка; [f-v]: мазнина;

[t-d]: екипна преценка; [s-z]: печат-ревност;

[k-g]: козел; [tf-d5]: богат хребет.

Изброените корелативни двойки образуват силни фонологични опозиции и в трите позиции в думата – начална, средна, крайна.

Корелативните двойки [0-6] и [/-3] са представени само с единични примери и следователно трябва да се считат за слаби опозиции.

В българската подсистема от 26 члена на изразената опозиция - глухота, 18 образуват 9 корелативни двойки:

[t-d]: обемна къща; [с-3] : катедрала-ограда;

4 съгласни [x, x’ c, h] нямат корелиращи двойки.

За разлика от английската подсистема, в българската подсистема има още един вид съотношение — съотношение палаталност-непалаталност. От 30 члена на тази опозиция само 20 образуват 10 корелирани двойки:

t-t’]: чист-чист; n-n ']: носещ се; s—s’]: тегло-цяло; l-l’]: носов люк;

Както беше отбелязано по-горе (с. 66), неутрализацията на фонемите е един от показателите, включени в типологичната характеристика на подсистемата на съгласните фонеми. По време на неутрализацията се премахва определена опозиция в дадена корелираща двойка.

в българския език неутрализиране се наблюдава в два случая: 1) неутрализиране на опозицията звучен – беззвучен, когато се отстранява отличителната черта на звучността; 2) неутрализиране на опозицията изразено - негласно, когато знакът за изразеност се добавя към втория член на опозицията.

Неутрализиране на опозицията звучен - незвучен има във всички случаи, когато звучна фонема е в края на думата преди пауза или преди следваща дума без паузапред глуха или звучна съгласна, както и пред гласна; в средата на думата пред беззвучна съгласна.

В същото време звучните фонеми [b, b’, c, c’, d, d’, h, h’, g, g, g’] се променят в беззвучни [n, i’, f, f’, t, t’, s, s’, w, k, k’]: [sat],chest[grud’],from[is],dirt[gr’as’] ,вече[br],ливада[лък].

Феноменът на неутрализация е необичаен за английската подсистема на съгласните. Гласовите фонеми, които са в позицията на края на дума или сричка, само частично губят своята гласност, но въпреки това остават извън опозицията гласно-негласна, тъй като са безразлични към тази опозиция.

в българския език има т. нар. обратна тенденция, тоест неутрализиране, когато беззвучните съгласни в позицията на края на думите придобиват звучен знак, ако се появят пред звучна съгласна в позицията на началото на следващата дума в речевата верига; вж.от града[ld mountain?dl],от планината[zg ry] и др.

Тази разлика в типологичните особености на консонантната подсистема на двата езика е пряко свързана с начина на произношение на чуждия език, тъй като зашеметяването на звучните съгласни в края на думата е една от постоянните грешки на българските ученици както от средното, така и от висшето образование.

В българската подсистема на съгласните най-ясно се разграничават два типа опозиции:твърдост - мекостиглухост - звучност.Както отбелязва В. К. Журавлев, опозицията твърдост - мекост не само има малко по-голяма сила от опозицията глухост - звучност в съвременния български език, но и има тенденция към нарастване 1 .

В английския език един тип опозиция е от съществено значение:глухота - гласност.

Разпределението на фонемите и тяхната честота също са важни за определяне на типологичните свойства на фонологичните системи. Честотата на фонемите може да се задава както за цели класове фонеми, така и за отделни фонеми. По този начин анализът на честотата на глухите фонеми дава следните индекси на поява: на английски - 0,26%; на български - около 0,18%. Индексът на срещаност на звучните фонеми в английския език е 0,14% в сравнение с българския, където съответният индекс е 0,11-0,13%.

И в двата езика има случаи на редуване на съгласни. По своята действителна същност обаче тези редувания са различни. И така, в българския език има фонетични редувания, които представляват изпълнение на действащия в езика закон за неутрализиране на звучните фонеми, например:тъжен[сат], носада;гълъб[голъп’], ногълъби.Тъй като този тип неутрализиране на опозицията звучен - глух не е представен във фонологичната система на английския език, има също няма случаи на фонетично редуване на съгласни.

Друг вид редуване - историческо или традиционно редуване - може да се намери както в един език, така и в друг. Те обаче имат различни области на разпространение. в българския език тези редувания възникват в резултат или отражение на фонетични процеси, протичащи в по-ранни периоди от развитието на българския език. Получените съгласни представляват различни фонеми. Най-често срещаните случаи на историческо редуване на съгласни са следните:

g os f - може - можете - може би и т.н.; плуг - плуг\

kooch - seku - наклонена черта - наклонена черта и т.н.; кука - кука;

хуш - сух - по-сух; глухи - за мълчание;

zoszh - да кажа - ще кажа - ще кажа и т.н.;

сош - да пиша - пиша;

doozh - ходя - отивам;

touch - искам - искам и т.н.

Както се вижда от примерите, историческото редуване се използва в словоформите на една и съща лексема, както и при образуването на думи, принадлежащи към друга част на речта.

На английски историческите редувания са по-ограничени. Те възникват само когато две лексеми са съотнесени. Най-често срещаните случаи са: doogn --divide --division; гъска -изземвам -изземвам; soojn - потисничество - потисничество; toojn-имитирам-имитация.

Разпределението на съгласните фонеми в английския език се характеризира с невъзможността за появата на задноезичната носова фонема [r)] в начална позиция в сричка или дума и фонемата [h] в крайна позиция в сричка или дума.

в българския език, както отбелязахме по-горе, е невъзможно звучна фонема да се появи в крайна позиция, където звучността е неутрализирана, и палатални фонеми пред гласната [ы].

Таблица на типологичните характеристики на подсистемата на съгласните в две