Български език в чужбина - Методика и практика на изучаване на български език

"Методика и практика на обучението по български език"
Българският като чужд език се изучава в български и чуждестранни учебни заведения. Преподава се в над 90 държави.

Друга разлика между чуждия език като учебен предмет се крие в неговата безкрайност, т.е. няма граници в усвояването на езика. Безкрайността на езика принуждава учителите да се стремят да ограничат обема на изучавания език, достатъчен за практическото му приложение, като се съобразяват с потребностите на учениците. Така че притежаването на 2000 лексикални единици се счита за напълно достатъчно за разбиране на 75% от всеки текст на чужд език. В резултат на това се създават езикови минимуми за различните етапи и профили на обучение.

Така за отличителни белези на предмета „Български език като чужд” в сравнение с курса по роден език се считат:

  • езикът е както цел, така и средство за обучение (по-специално средство за придобиване на специалност по изучавания език);
  • за разлика от родния език, чиято асимилация протича несъзнателно и интуитивно (пътят „отдолу нагоре“), асимилацията на чужд език се извършва съзнателно и умишлено (пътят „отгоре надолу“) (Л. С. Виготски);
  • изучаването на език се свежда до усвояване на нови начини за изразяване на мисли;
  • отчита се опитът от овладяването на родния език от учениците;
  • като водеща се разглежда практическата цел на обучението, насочена към овладяване на езика като средство за общуване и придобиване на умения, необходими за успешно владеене на езика.
Такава характеристика на начина на овладяване на чужд език е особено приложима за езиков университет, където информираността исистематизирането на средствата и методите за формиране на мисли съпътства целия курс на практическо овладяване на езика.

За запазването на позициите на българския език в света и развитието на русистиката и методиката на обучението по български език като чужд от голямо значение бяха следните събития.

 Създаване през 1925 г. на Всесъюзното дружество за културни връзки с чужбина (ВОКС), чиято основна заслуга е запознаването на жителите на други държави с българската култура и наука. Именно ВОКС организира първите пътувания на съветски граждани в чужбина, първите изложби на съветски художници в чужбина и прожекции на съветски филми. През 1958 г. се появява Съюзът на съветските дружества за приятелство (SSOD), който става правоприемник на VOKS. И през 70-80-те години. В чужбина започват да се откриват първите български културни центрове и Домове на съветската наука и култура. През 1993 г. ССОД получава ново име - Български център за международно научно и културно сътрудничество към правителството на България, а малко по-късно - Росзарубежцентр (www.rusintercenter.ru). Днес основната цел на тази организация е развитието на информационните, културните, научно-техническите и хуманитарните връзки между България и чужбина. Български центрове за наука и култура по света са домакини на музикални фестивали, филмови прожекции, художествени и фотографски изложби, както и школи, клубове, ателиета и групи по интереси. „Въпреки факта, че сега има доста възможности за създаване на директни връзки между университети, други центрове за изучаване и преподаване на български език, ние оставаме единствената българска платформа, която постоянно присъства в чужбина“, казва Е.В. Митрофанов. – Нашите представители в тяхната база не само провеждат занятия, но и са координатори на всичко товасе прави у нас в областта на изучаването на български език. Те познават всички училища, провеждат различни методически срещи, осъществяват директни връзки между местните университети и Международната асоциация на преподавателите по български език.“ Росзарубежцентр работи чрез свои представителства (общо 23) и български центрове за наука и култура (общо 43) в почти 60 страни по света, където се организират курсове по български език и се набират студенти за обучение в българските университети.

 Откриване през 1960 г. в Москва на първата катедра за подготовка на учители по български език като чужд в Българския университет за приятелство на народите.

 Начало на работа на Международната асоциация на учителите по български език и литература (МАПРЯЛ), създадена през 1967 г. по инициатива на наши и чуждестранни русисти и обединяваща представители от повече от 70 страни по света (www.mapryal.org). Печатен орган на сдружението става сп. "Български език в чужбина". Взето е решение за провеждане на международни олимпиади за ученици по български език.

 Издаване от 1992 г. на тримесечен сборник „Бюлетин на МАПРЯЛ”, който запознава читателите с международната дейност на МАПРЯЛ и със състоянието на световната русистика.

 Създаване на редица специализирани издателства, произвеждащи учебна литература по български език като чужд (учебници, учебни помагала, христоматии, тестови материали и др.). Издателство Златоуст (www.zlat.spb.ru). Издателство „Български език. Курсове” (www.rus-lang.ru). Издателство на Центъра за международно образование на Московския държавен университет. М. В. Ломоносов (www.cie.ru). Освен това някои големи издателства също започнаха да издават специална литература в областта на руския като чужд език. Например издателство Флинта-Наука (www.flinta.ru).

Активно участие на България в програмата Европейско езиково портфолио, разработена от Съвета на Европа за културно сътрудничество на базата на Общата европейска езикова рамка (Страсбург, 1996 г.). Като част от тази програма е създаден документ, който позволява на всеки от притежателите му да записва своите постижения и опит в владеенето на езика. Този документ може да се използва при постъпване на работа или обучение на притежателя му и служи като показател за езиковата му подготовка по чужд език.

Промените, настъпили в България и по света през 90-те години. XX век оказа огромно влияние не само върху социалния живот, но и върху самия език. Това нямаше как да не се отрази на преосмислянето на методическите насоки в обучението по български език. Ролята на българския език в новата езикова ситуация включваше преподаването му не толкова като общообразователна дисциплина, а по-скоро като приложение в реални житейски ситуации. В тази връзка се наблюдава повишен интерес към изучаването на езици за професионални цели.

Като учебна дисциплина извън България българският език в момента се изучава повече в техническите и търговските училища и в по-малка степен във филологическите факултети на университетите. Промени настъпиха и на българския пазар на образователни услуги. В Съветския съюз основният контингент от изучаващи български език са чуждестранните студенти, получаващи висше образование в съветските университети. Българският език за тях е бил и цел, и средство за обучение. Наред с подобряването на нивото на владеене на езика, те получиха професионални знания и умения и се завърнаха в родината си като дипломирани специалисти във всяка област. Днес виждаме друга картина. Сред изучаващите български като чужд език броят награждани на други страни, които вече имат висше образование и идват в България не толкова с учебна, колкото с бизнес цел. Те са вече утвърдени специалисти (например в областта на икономиката, търговията, маркетинга и др.), а българският език за тях е по-скоро средство за професионално общуване.