УДОВЪРШЕНСТВАНЕ НА ФОНЕТИЧНИТЕ УМЕНИЯ НА БАЗАТА НА ПЕСЕН
UDC801.44:801.6
ПОДОБРЯВАНЕ НА ФОНЕТИЧНИТЕ ВИ УМЕНИЯ ВЪЗ БАЗА НА ПЕСЕН
Основното условие за успешно произношение е определянето на зони на положителен трансфер и интерференция. Що се отнася до трудностите на слухово-артикулационната база, мненията на изследователите по този въпрос са разделени. Някои смятат, че фонемите от подобна група са по-лесни, а най-трудните са фонемите, които нямат аналози. На различна гледна точка се придържа Л.В. Щерба, вярвайки, че специалните трудности се крият не в онези звуци, които нямат аналози в родния език, а в тези, за които има подобни звуци. По този начин, ако има сходство с фонемите на родния език, се увеличава възможността за междуезикова интерференция [1. С. 142].
Успехът на произношението на речта зависи от развитието на речевия слух, който включва фонетични, фонологични и интонационни разновидности.
Фонетичният слух се определя като способността за правилно възприемане и възпроизвеждане на неясни фонетични свойства на речта.
Фономатичният слух се определя като способност за възприемане и възпроизвеждане на семантичните свойства на фонемите.
Компетентността заинтонационен слух включва способността да се разграничава интонационната структура на фразата и да се съотнася с интонационния инвариант [2. S. 267].
Има два подхода в обучението по произношение:подражателен ианалитично-симулационен.
Привържениците наимитативния път смятат, че основната причина за фонетичните грешки е смесването на чужди звуци със звуците на родния език. Най-важното в обучението по произношение е да научите учениците правилно да възприемат и имитират звуковите звуци, а не да ги филтрират през призмата на родния си език.За да направите това, трябва да формирате нови умения за слушане.
Вторият начин -аналитично-имитационен се счита за по-лесен при изучаване на произношението. Говорим за рационално съчетаване на имитация с допълнително описание на артикулация, сричково и фразово ударение, интонация и др. [3. С. 159].
При избора на фонетичен минимум е важен стереотипът на звуковия образ, който може да бъде осигурен от технически средства за обучение.
Особеността на киното и телевизията е, че с тяхна помощ се създава жива естествена ситуация, в която чуждоезиковата реч се използва като средство за комуникация при пълно запазване на естественото произношение, интонация, ритъм и темп, характерни за носителите на езика. Най-типичната форма на комуникация за филмовите герои е диалогът, който е особено важен за усвояването на интонацията.
Практиката показва, че изучаването на песен в час по английски език предизвиква у учениците интерес към изучавания предмет, към страната на изучавания език и нейната култура.
Научаването на песента се препоръчва в началото на урока. В този случай песента служи като отлична форма на фонетично упражнение, което тренира органите на речта преди началото на урока и позволява на учителя да направи прехода от звуците на родния език към звуците на чуждата реч.
Учителят може също така да обсъди песента с учениците: да попита дали харесват мелодията, какви чувства предизвиква у тях, какви други английски, американски, български песни на тази тема знаят. В края на слушането на песента учителят установява колко добре учениците са разбрали текста на песента, какво знаят за изпълнителя и т.н. Учителят може също така да предостави на учениците допълнителна информация за изпълнителя на песента, неговата творческа биография.
Този видРаботата има две цели: първо, да научи учениците да възприемат английската реч на ухо и да водят разговор върху нов материал; второ, да им информира знанията за певеца и неговото творчество и по този начин да обогати духовния свят на тийнейджъра, да събуди интереса му към английската и американската музика.
Контролът на уменията за слушане се извършва при изпълнение на речеви упражнения за слушане, говорене и четене на глас.
РЕФЕРЕНЦИИ
- Бим И.Л. Теория и практика на обучението по немски език в средното училище. - М., 1988. - С. 142-143.
- Galskova N.D., Gez N.I. Теория на обучението по чужди езици: Лингвистика и методика. - М., 2004. - С. 267-286.
- Гез Н.И., Ляховицки М.В. и др. Методи на преподаване на чужди езици в гимназията. - М., 1982. - С. 157-172.