Страст към престъпно наследство

„Нека му напомним за нощта“, веднага се съгласи писателят. Как е нощта на немски?

Забравих, не помня. Niht или nakht. Или нещо друго. Само не му крещи за моето. Нека си мисли, че всичко е негово. Александър Сергеевич, наистина ли мислите, че има същество?!

- Не, скъпи мой - писателят се намръщи, - има котка, поне три центнера, с гърлото на Павароти. Или си мислиш, мила, че там седи коминочистач? Звягинцев се плесна по челото. — Ето я старата вещица!

„Престани да се обаждаш“, изсъска му Василиса, „ти самият си като стогодишен гоблин!“

„Не говоря за теб“, хвърли й Звягинцев. - Ето - изкривеният му от непрекъснато писане пръст сочеше към стената, - ето, мили мой, има камина! Минава през всички етажи и отдавна не се използва. Откак пуснаха парното в къщата, откак старицата си скри съкровищата в нея! Стар... не говоря за теб. Освен това, скъпа Васюня, ти не дърпаш вещица! Видът не е същият. Отново коса. Фиби за коса. От тази Людмила би станала отлична вещица. Пипна долната част на стената и изведнъж започна да къса тапетите. Няколко секунди по-късно видяха вратата на фурната. - Ето - Звягинцев отвори вратата и погледна вътре - оттук престъпникът лесно можеше да се качи в нашата обща кухня и да смеси Людмила с отрова! Забележете, Васюня, тапетите от вратата бяха скъсани преди мен!

Василиса се наведе и надникна вътре. Тъмнина и странни страховити звуци. Явно някой се бърка. Но това не беше котка, а голямо и дебело същество. Но според изчисленията на Василиса не можеше да се промъкне през малката врата. Двамата с писателя спорели шепнешком няколко секунди, след което той се опитал да пъхне главата си в дупката. Негосе случи.

- Ако главата пропълзи - Звягинцев размаха кривия си пръст пред носа на Василиса, - цялото тяло ще пропълзи. Да, можем да заключим, че извършителят е с атлетична фигура. Очевидно се ласкаеше. - И мозък! Което в нашия случай е физически опасно, ако реши отново да избере този път на комина. И да намерите съкровища в камината?!

Ехото донесе гласа му през тръбата: „Ща! Какво! Ща!

Матилда стоеше на покрива на къщата и се държеше за комина, в който Фьодор се качи преди няколко минути. Тя се опита да го спре, убеди го да се върне и да прави любов, но мислите за съкровището засенчиха всичко останало. Матилда не се съмняваше, че в лулата няма да има съкровище, но се съгласи да помогне на съпруга си. Самата тя не знаеше защо, преди Матилда никога не би стигнала до такава височина. Тя се огледа, наоколо в ярката лунна светлина блещукаха покривите на съседните къщи, ушите муцуни на околните котки стърчаха върху тях, гледайки уплашено странна дама, увиснала на комина. Рязък порив на вятъра разтърси Матилда, тя сграбчи метално въже и неволно го дръпна нагоре.

- Майна! — недоволно извика Фьодор с приглушен глас.

„Мина“ означаваше, че трябва да се спусне. Матилда трябваше да научи тези две неразбираеми чужди думи, преди да се изкачи на върха на покрива: "Maina" - надолу и "Vira" - нагоре. Тя чакаше последната команда почти пет минути и беше ужасно притеснена. Фьодор изпухтя и бавно, но сигурно се спусна. Въжето се държеше не от Матилда, а от лебедка, оставена от работниците, които ремонтираха покрива. Но задълженията на съпругата включваха незабавното повдигане на съпруга си по негова команда чрез същата тази лебедка. Матилда се наведе и се заслуша. Федор изпъшка и заигра, но командитене ми позволи да го вдигна. Току-що беше стигнал до своя етаж и се канеше внимателно да провери тръбата за буркани, флакони или други импровизирани сейфове за съхранение на бижута в нейните первази. Все още нямаше издатини по тръбата, както и сейфове.

Но имаше гласове. Те си говореха и, както му се стори, се кикотеха злобно. Федор събра последните си сили, за да предотврати ново кихане, внезапно разви алергична реакция към години на сажди и прах. На Фьодор му се стори, че тръбата е обитавана от неземни същества, които възнамеряват да му причинят физическа вреда. Приглушената светлина на фенера, който предприемчивият иманяр взел със себе си, внезапно опряла главата на един от тях, излязъл направо от тръбата. Главата не го виждаше, но отчаяно се въртеше и си говореше. Федор се прекръсти и заплю злите духове. Изведнъж главата изкрещя като войнствен индианец: „Ща! Какво! Ща! и изчезна в тръбата. Фьодор прие това като предупреждение и дръпна кабела, на който висеше. Той трябваше, както той и Матилда се бяха договорили преди това, да извика командата „Вира!“, Но Фьодор вече нямаше сили да извика нещо. Гласът му беше дрезгав от вълнение и прах...

Светлана Свистунова стоеше до камината и нервно подреждаше дрънкулките, украсяващи нейния портал. Покрай нея с възмутен вид минаваше мъж, от когото тя ужасно се страхуваше. Мъжът беше като две капки вода подобен на съпруга си по тяло, характер и навици. И нищо чудно, защото му беше брат.

- Така, така - хвърли я грубо Захар Свистунов, - разследването установи, че брат ми едва не стана жертва на нещастен случай. Но аз не вярвам в това! – Той се придвижи към нея като гръмотевичен облак, от който светкавицата е готова да изскочи. – Това не може да бъде. Полилеят не може да падне от нищотона главата си точно в момента, когато правеше, добре, точно това нещо. да

„Да“, отговори му вдовицата, „това направиха. Стасик обича да е в джакузито.

Откъде тогава ученикът? — изграчи брат му.